Кузница в Лесу
Шрифт:
— Вонючая тварь! — с чувством выругался Рок. — Это надо же, выследил нас и подкрался втихомолку! Если бы я не услышал клацанье когтей по камню… Кстати, что это было за чудище? Один из больших снежных медведей?
Керморван устало покачал головой.
— Думаю, нет. Они живут главным образом у моря.
— Я видела их, — добавила Иле. — Они не такие массивные, и форма головы другая. Это было нечто другое, незнакомое для меня. И все же…
— Понимаю, — сказал Элоф. — Мне оно тоже показалось знакомым. Эти челюсти…
Он вспомнил других животных с такими же зубами, быстрых и лютых маленьких охотников, со змеиной грацией сновавших
— Больше похож на горностая или куницу… скорее даже на росомаху!
— Да, и такой же злобный, — поддержал Рок. — Но я в первый раз слышу о росомахе размером с медведя.
— По-видимому, Лед может порождать таких чудовищ, — угрюмо сказал Керморван, — или сохранять их неизменными с глубокой древности. Подобные звери когда-то были главной силой его армии, ведь до появления эквешцев немногие люди соглашались служить ему, — он выпрямился и со стоном потер ноющую спину. — Так или иначе, нам не стоит здесь задерживаться; потолок может обрушиться еще дальше. Что там впереди?
Рок поднял свой факел. Мириады пылинок в еще не успокоившемся воздухе заплясали и заискрились перед слезящимися глазами путников. Элоф заморгал и увидел, что они вышли к развилке: в трех стенах небольшого зала зияли арочные проходы с остатками ворот.
— Какой-то перекресток тайных путей в Королевском доме, — пробормотал Керморван. — Напротив такой же коридор, как этот, налево лестница, ведущая вниз…
Они осторожно заглянули туда и с отвращением отшатнулись от проема.
— Вот уж где воняет так воняет! — буркнул Рок. — Должно быть, внизу было его логово. Ты чуяла его запах, Иле, а не летучих мышей!
— Без сомнения, но что с того? — отозвался Керморван. — Зверь таких размеров едва бы смог выжить, охотясь внизу, поэтому…
Он поднес факел к третьей арке. Пламя внезапно ярко вспыхнуло и заколебалось; в его неверном свете путники увидели узкую лестницу, изгибавшуюся наверх.
— Еще одно усилие! — прохрипел он и, закинув за спину свой драгоценный мешок, в последний раз оглянулся на темный коридор, прежде чем зашагать к лестнице. Рок тоже оглянулся, но Иле не повернула головы. Элоф немного задержался. Теперь, когда свет факелов переместился на лестницу, ему показалось, что он заметил во тьме слабое мерцание — бледное, стерильное и холодное. Он догадывался, что это такое: здесь тоже Лед просвечивал над рухнувшей крышей, словно кость, проглядывавшая из-под смертельной раны. Элоф передернул плечами и поспешил вслед за остальными.
Ступени лестницы были крутыми и загаженными подземным зверем, который пользовался ею; возможно, целыми поколениями зверей, судя по отметинам от когтей на камне. Лишь сильная тяга свежего воздуха сверху позволяла более или менее сносно дышать. Лестница вывела их к тоннелю, снова круто уходившему вверх, а за ним начиналась другая лестница, у подножия которой близость выхода была уже почти физически ощутимой. Здесь им пришлось отдохнуть, хотя прилипчивая вонь лишила их возможности поесть, в чем они отчаянно нуждались; от одной мысли о пище к горлу подкатывала тошнота.
— Куда же ведет эта лестница? — простонал Элоф, когда они снова побрели вверх по стертым ступеням.
— Я догадываюсь. — Спокойный голос Керморвана звучал воодушевляюще. — На окраине Морвана стоял высокий холм — так называемый Королевский Холм, — оставленный зеленым и лесистым на радость горожанам, с парками и тенистыми тропами у подножия, открытый для всех. Но на вершине находился собственный парк короля, где он мог иногда отдохнуть от забот и трудов. В летописях сказано, что тайный ход вел в этот парк прямо из дворца, и сейчас мы, несомненно, следуем этим путем.
— Но что за путь! — жалобно произнес Рок. — Если считать шаги, то мы, пожалуй, уже дважды пересекли бы Кербрайн в самом широком месте…
— А здесь мы лишь прошли по южной окраине Города-у-Вод, — с усталой гордостью отозвался Керморван. — Насколько я помню, Королевский Дом находился в южной четверти города, построенной раньше остальных. Вот насколько более великим было то, что мы имели, по сравнению с тем, что мы имеем теперь.
Факел в руке Керморвана внезапно вспыхнул, как будто его голос разжег пламя.
— Но так будет не всегда!
Он рассмеялся и вдруг побежал вверх с легкостью шаловливого ребенка. Остальные из последних сил устремились следом, догадываясь, что он увидел. Когда Элоф, державшийся сзади, преодолел последний поворот лестницы, из его груди тоже вырвался неудержимый смех. Перед ними открылась маленькая узкая площадка и замшелая, потрескавшаяся каменная арка. На месте дверных петель остались лишь углубления, а сами петли давно истлели под воздействием открытого воздуха, пахнувшего им в лицо — холодного и чистого, как горный ручей, бесконечно освежающего. Керморван, стоявший на площадке, бережно подхватывал остальных и ставил их рядом с собой, чтобы они могли отдышаться. Когда подошел Элоф, они взялись за руки и прошли через арку.
В следующее мгновение смех стих, улыбки замерли на губах, а сердца дрогнули, словно сжатые беспощадной рукой, такой же холодной, как воздух снаружи, пронзивший их легкие тысячами ледяных клинков. Да, они стояли на склоне холма, но это был холм, обглоданный до скального основания, лишенный даже тонкого слоя почвы и замороженный бесконечной зимой. Над ними, совсем близко, находилась вершина, голая и бесприютная на фоне ночного неба — безлунного, безоблачного и наполненного лишь равнодушным сиянием звезд. Немного ниже того места, где они стояли, каменистый склон заканчивался, со всех сторон окруженный подобием моря. Но это море было совершенно спокойным, его твердые волны не двигались, а их гребни проступали извилистыми серыми полосами на сплошной белой поверхности. Элоф вспомнил, как он впервые увидел эту насмешку над живыми водами океана, и горные пики, торчавшие из нее подобно редким островам. Бессмысленным и патетичным выглядело их сопротивление перед лицом врага, обладавшего бесконечным терпением и владевшего тайным оружием эрозии. Королевский Холм тоже превратился в такую вершину, притом довольно низкую. Повсюду вокруг него, без единой трещины или просвета, сверкало зловещее великолепие Льда.
Глава 9
ТЕНЬ ВОРОНА
Керморван не стал долго задерживаться на открытом месте. Он лишь окинул быстрым взглядом безжизненные окрестности, плотнее запахнул плащ и повел остальных в проход под аркой.
— Жалкое вознаграждение за ваши труды! — мрачно произнес он. — Мне следовало бы знать, что холм будет окружен Льдом…
Он сжал кулак, как будто собираясь ударить каменную стену, но Иле удержала его руку и мягко отвела в сторону.
— По-прежнему винишь себя, — сказала она, и в ее голосе прозвучало необычное сочувствие. — Но куда еще мы могли пойти?