Кьянти для жертвы
Шрифт:
— Я был наемным служащим, а не заключенным.
Ханна кивнула, но задумалась о том, говорил ли Джед правду. Большинство побывавших в тюрьме пускались на любые ухищрения, чтобы скрыть это.
— И долго ты там работал?
— Пару месяцев, пока не скопил денег, чтобы подыскать другое место. Впрочем, у этой работы был один плюс. Техники получили повышение зарплаты задним числом, и сегодня мне по почте прислали чек на крупную сумму. Как только управимся здесь, отправимся к Сирилу Мерфи. У мамы Фредди была старая машина, и у Сирила мы сможем обменять ее на пикап.
— А разве
— Да, но у него нет прав, и она была полной развалюхой, пока я ее не отремонтировал. Но все равно машина паршивая. Приходится парковать ее на пригорке.
— На пригорке?
— Я заменил стартер, но он все равно плохо работает. Нам через раз приходится пускать ее под гору на первой скорости, чтобы завести. И потом, Фредди хочет водить грузовик.
— Ну конечно! — Фредди во весь рот улыбнулся Ханне. — Я хочу, чтоб у нас был грузовик. Джед говорит, что девушки любят парней на грузовиках.
Ханна погрузилась в раздумья, пока Фредди и Джед собирали вещи и уходили. Она не поверила в рассказ Джеда о службе в тюрьме и собиралась это проверить. Кроме того, ей не понравился новый настрой Фредди. На ее памяти он никогда не интересовался девушками. Наверное, у Джеда были добрые намерения, однако то, чему он учил Фредди, могло вызвать проблемы.
Ханна повесила фартук на крючок и взглянула на часы.
— Вот и все, Лайза. Захвати оставшиеся Овсяные Хрустики с Изюмом для своего отца и отправляйся домой. Уже почти семь.
— Хорошо. Не буду спорить. — Лайза поставила последнюю кастрюлю с тестом в холодильную камеру и повесила фартук рядом с фартуком Ханны. — Ты остаешься ждать звонка Майка?
— Подожду немного. Потом поеду домой. Он знает мой домашний номер.
— Ну, до завтра, — сказала Лайза. Она забрала печенье и направилась к двери.
После ухода Лайзы Ханна проверила запасы в кладовой, подготовила заказ, который нужно было доставить завтра, и собралась уходить. Была почти половина восьмого. Вряд ли Майк позвонит так поздно.
Она взяла сумку и пошла было к двери, но зазвонил телефон. Ханна остановилась на полпути и посмотрела на телефон, жалея, что он не может ей сообщить, кто звонит.
Брать трубку или не брать? Поборов сомнения, она поспешила к телефону. Если это Делорес, можно всегда придумать отговорку и быстро отделаться.
— Алло?
— Привет, Ханна. — В голосе Майка прозвучали извиняющиеся нотки. — Прости, что не пришел, — я совсем закрутился. Какие планы на ужин?
— Сегодня?
— Да. Я думал, что мы мило поужинаем и поговорим о деле Ронды. Можешь сама выбрать ресторан.
— Идет, — сказала Ханна, осознав, что так она убьет сразу трех зайцев. — Можем пойти в «Ристоранте Альфредо»? И подкинешь меня к автобусной остановке после ужина, чтобы я встретила Мишель? А потом сможешь отвезти ее к маминому коттеджу на озере?
— Нет проблем. Я закажу столик, скажи время.
Ханна взглянула на часы и подсчитала. Почти семь тридцать, так что пробок нет. За пятнадцать минут она доберется домой и за две минуты насыпет кошачьих крекеров в миску Мойше. Итого семнадцать минут. Переодеваться не нужно,
— Заказывай на восемь тридцать и заезжай за мной в восемь домой.
— Ты поедешь домой и соберешься за полчаса?
Ханна усмехнулась. Майк был шокирован.
— Конечно.
— Но большинству женщин нужно больше времени на подготовку к свиданию.
— Я — не большинство. Буду готова, когда ты приедешь. Позвони снизу, и я выйду.
Глава 13
Подсыпав Мойше еды, Ханна взглянула на часы. Было без десяти восемь. Лицо умыто, зубы почищены, волосы подобраны заколкой, которую ее сестра Мишель купила на художественной ярмарке Макалестер-колледжа в прошлом году. Она даже нашла время побрызгаться духами — подарок соседки по комнате в колледже. Она готова. Надо убить еще десять минут до приезда Майка.
Рядом с миской раздался вой, и Ханна обернулась к своему пушистому жильцу.
— Не волнуйся, Майк только везет меня ужинать, а потом мы захватим Мишель на автобусной остановке.
Это вроде бы устроило Мойше. Он снова сосредоточился на миске и ни разу не посмотрел на Ханну, пока та сидела за кухонным столом и листала блокнот.
Пять минут прошло в относительной тишине, если не считать вздохов Ханны над записями и чавканья Мойше. Не так уж много ей удалось узнать. Она выяснила, что Клер отдала Ронде лимонный пирог. Хоть эта тайна раскрыта. А сегодня вечером она выяснит, было ли оссо буко из «Ристоранте Альфредо». Если повезет, то удастся найти кого-то, кто видел бойфренда Ронды, заказывающего ужин. Если нет — чтобы узнать, кто он, придется копать глубже.
Тот факт, что у Ронды был друг, предполагал, что могли быть и другие варианты развития событий. Если мужчина был женат, как подозревали Кэрри и Делорес, то его жена могла убить Ронду в приступе ревности. Это должна была быть физически сильная женщина. Выкопать могилу «другой женщине» в земляном полу под силу человеку с хорошими мускулами.
Один за другим в голове Ханны рождались мотивы и возможности, и она все записывала. Если связь Ронды привела к разрыву брака, то любой имеющий к этому отношение, даже подросток, мог из мести убить женщину, которая увела отца семейства. И совсем уж маловероятно, но не исключено, что несколько отпрысков решили сообща избавиться от соперницы своей матери.
Также нужно учесть, что сплетни Ронды могли кого-то очень обидеть. Кэрри и Делорес должны проверить эту версию.
Затем была еще работа Ронды в магазине. Допустим, Ронда поспособствовала увольнению сотрудника, и тот отомстил. Нужно завтра съездить в «Ближайшую аптеку» и поговорить с Джоном Уокером, владельцем аптеки.
Раздался звонок, и Ханна нажала кнопку, чтобы открыть ворота. Она попрощалась с Мойше, вновь наполнила до краев его миску, схватила блокнот и вышла за дверь. Вечер стоял прекрасный, если не считать удушливой влажности и комаров, которые словно маленькие дракулы атаковали любой открытый участок кожи.