Лабиринт зла
Шрифт:
— Некоторые вопросы отвлекли меня, владыка Тиранус.
— Без сомнения, их породила моя неудача на Нейосе III. Я приказал наёмникам при первой же возможности убить Кеноби, Скайуокера и пилота-тви'леку. Вместо этого они решили захватить их, чтобы вытянуть из меня дополнительное вознаграждение, а также заработать себе репутацию.
Сидиус не стал возражать.
— Таковы наёмные охотники. Мне следовало это предвидеть.
Дуку прищурился. Были ли эти слова признанием ошибки? Дёрнулась ли верхняя губа Сидиуса, или это просто помехи при передаче?
— Сила велика в юном Скайуокере, — продолжил тёмный
— Да, мой повелитель. Очень велика. В следующий раз я сам займусь джедаями.
— Да, этот момент приближается, владыка Тиранус. Но сперва нам надо заставить их отвлечься от охоты.
Определённо, верхняя губа Сидиуса подёргивалась. Он волнуется? Тот самый Сидиус, который утверждал, что всё идёт в точности по его плану, волнуется?
— Что случилось, мой повелитель?
— Благодаря информации тви'леки они обнаружили здание на Корусканте, где мы встречались, — резко сказал Сидиус.
Дуку остолбенел.
— Есть ли угроза разоблачения?
— Они думают, что напали на мой след, и, возможно, так оно и есть.
— Не лучше ли вам тогда покинуть Корускант, мой повелитель?
Сидиус с расстояния нескольких парсеков пробуравил графа взглядом.
— Покинуть Корускант?
— На время, мой повелитель. Конечно, мы сможем найти какой-нибудь выход.
Сидиус долго молчал, но в конце концов изрёк:
— Возможно, владыка Тиранус. Возможно.
— Если нет, я лечу к вам.
Сидиус покачал головой.
— В этом нет необходимости. Я сказал, что их поиски вскоре помогут нашему делу, и благодаря вам я начинаю понимать, каким образом.
— Какие будут распоряжения, владыка? — спросил Гривус из-за спины графа.
Сидиус чуть повернулся в сторону генерала, но следующую тираду вновь адресовал Дуку:
— Джедаи разделили свои силы. Мы должны сделать то же самое. Я разберусь с теми, кто находится на Корусканте. Необходимо, чтобы вы разобрались с остальными.
— Флот готов, владыка, — доложил Гривус, всё ещё не поднимая глаз от решётки.
— Республика следит за вами? — спросил генерала Сидиус.
— Да, владыка.
— Вы можете разделить флот, но осторожно?
— Это можно сделать, владыка.
— Хорошо, хорошо. Выделите необходимое число кораблей, чтобы оккупировать Тайт.
Дуку опять остолбенел. Гривус — тоже.
— Мудро ли это, владыка, — осторожно спросил генерал, — после того, что случилось у Белдерона?
На лице Сидиуса возникла едва различимая усмешка.
— Более чем мудро, генерал. Гениально.
— Но Тайт, мой повелитель, — столь же осторожно начал Дуку. — Это фактически мёртвая планета.
— У него есть некоторая стратегическая ценность, разве не так, генерал?
— В качестве плацдарма, владыка. Но ценность его сомнительна, ничтожна, когда существуют гораздо лучшие цели.
— Это может дорого нам обойтись, повелитель. Республика почти наверняка раздавит нас, — предупредил Дуку.
— Нет, если убедить джедаев, что его нужно отвоевать, а не уничтожить.
Дуку в замешательстве сморщил лоб.
— Как же мы их убедим?
— Нам не придётся этого делать, повелитель Тиранус. Они придут к такому выводу сами. Кроме того, в контрнаступлении будут участвовать Кеноби и Скайуокер.
— В самом деле, мой повелитель?
— Они
Дуку заметил, что армопластовая голова Гривуса удивлённо приподнялась.
— А если Республика меня просто прихлопнет? — спросил граф.
— Джедаи предсказуемы, повелитель Тиранус. Мне нет нужды вам об этом напоминать. Посмотрите, как они рисковали на Кейто Неймодии, пытаясь захватить вице-короля Ганрея. Они одержимы идеей, что врагов надо передавать правосудию, вместо того, чтобы самим вершить правосудие.
— Таковы джедаи.
— Значит, вы не желаете служить приманкой и завлекать их туда?
Дуку склонил голову.
— Я в вашем распоряжении, мой повелитель, как и всегда.
Сидиус ещё раз усмехнулся.
— Задержите Кеноби и Скайуокера, владыка Тиранус. Займите их. Сыграйте на их слабостях. Продемонстрируйте всё своё мастерство, как это было прежде.
Гривус многозначительно сказал:
— Я сделаю то же самое с их военным флотом, владыка.
— Нет, генерал, — отрезал Сидиус. — У меня другие мысли по поводу вас и оставшихся кораблей. Но скажите, вы можете спрятать своих подопечных на время в каком-нибудь безопасном месте?
— В голову приходит планета Утапау, владыка Сидиус.
— Оставляю это на ваше усмотрение.
— Когда я должен это сделать, владыка?
— Генерал, я уверен, вы помните планы, касающиеся финальной стадии войны. Мы недавно их обсуждали.
— Относительно Корусканта.
— Да, относительно Корусканта.
Помолчав, Сидиус сказал:
— Надо ускорить эти планы. Генерал, приготовьтесь к своему звёздному часу.
Глава 33
— Фа'али поправляется, — заметил Энакин, небрежной походкой приближаясь к Оби-Вану. — Ещё пару дней в бакте — и она будет на ногах. Хотя и говорит, что с неё хватит Нейоса III. Может, она даже останется здесь, на Белдероне.
Оби-Ван косо посмотрел на юношу.
— Твои отношения с женщинами очень интересны. Чем большему риску они подвергаются, тем больше ты о них беспокоишься. А чем больше ты о них беспокоишься, тем больше они беспокоятся о тебе.
Энакин нахмурился.
— И на чём же основано такое мнение?
Оби-Ван отвёл глаза.
— Просто слухи из ГолоСети.
Энакин намеренно встал на виду у Оби-Вана.
— Что-то не так. Что?
Оби-Ван вздохнул.
— Мы не летим на Корускант.
Они находились в комнате для посетителей на самом большом из «медстаров» [47] , висевших на орбите Белдерона. Четыре стандартных дня они ждали инструкций от Совета джедаев, иногда наведываясь в госпиталь справиться о состоянии Фа'али, и напряжение от столь длительного бездействия начало сказываться.
47
«Медстар» (MedStar) — фрегат типа «медстар». Эти медицинские корабли во времена Войн клонов обеспечивали снабжение множества санитарных отрядов (РЕМСО), разбросанных по галактике, а также сами служили полевыми госпиталями, что делало их довольно дорогими для кораблей такого размера.