Лабиринты Гипербореи
Шрифт:
– Ну что, обломилась с выпендрёжем? Вечно ты вперед лезешь! Могла бы и посоветоваться, что говорить, а то - ах, простите, мы виноваты, что к вам попали!
И смолк, удивленный. Всего два слова получились русскими, но рузультат вышел офигенный! Что ни твердили учителя про богатство английского языка, а родной - лучше! Вот попробуй кто сказать слово 'выпендрёж' на иностранном, и что? А ничего! Нет таких слов ни у кого. Или "облом" - ничуть не хуже. Чисто русское словцо Руську словно шилом кольнуло - та встрепенулась и на едином
– Щас как режиком заножу,
Будешь дрыгами ногать,
И мотою головать.
На могей твоиле будут
Кукареки петухать.
Славка чуть под лавку не свалился от неожиданности. Ни фига себе "ботаник", такой прикольный детсадовский стишок выдала? С другой стороны, и правильно, рассудил он - тут даже полный дебил не собьётся! Судя по лицам старейшин, русского языка те не знали. А перевести стишок вряд ли под силу какому знатоку. Русана даже пробовать не стала, на вопрос той же старушки пояснила:
– Шуточное стихотворение. Набор слов, без смысла.
Волхвы засовещались. Их троны сами собой сдвинулись в круг. Перерыв в расспросах получился приличный, минут на пять, а то и дольше. Про ребят словно забыли. Никто не смотрел в их сторону, не спрашивал. Русана затеяла разговор со Славкой. Причем вначале сказала спасибо, словно и не обозвала дураком совсем недавно.
– Я русский вспомнила, а то и говорить не могла. Ты знаешь, Славка, где мы? Это не то место! Они речку называют Ганга, вовсе не Июс. Эта деревня у них - Затулье. Сама Тула - ниже по течению. Ты понял, как мы далеко попали?
– Чего ты несешь! Тула около Москвы, мы там семьёй прошлым летом были!
– И напустил на себя уверенность.
– Дурят они нас, а ты всё бы верила.
Русана не согласилась, ехидно спросила:
– Да? Тогда откуда мы санскрит узнали? Тоже дурят? Я его понимаю, почти, как наш...
– Ври больше, - бодро возразил мальчишка.
– Слабо проверить? Переводим на санскрит? С листа?
Очкастая завелась:
– Не слабо! По очереди - кто первый собьется?
Подранный на факелы 'Гарри Поттер и кубок огня' лежал в сумке. Попробовали читать, сходу переводя по строке. Получалось здорово, хотя слов порой не хватало - и оставляли русские. Они увлеклись, а тем временем волхвы снова обратились к ним:
– Этот язык нам не знаком. А где лежит ваша страна, в какой части света?
– Здесь. И там, - дети растерялись, показывая в разные стороны, - она везде...
Русана попыталась рассказать, что Россия - страна большая, очень большая:
– Она такая, такая, как...
– схватилась за горло.
Глава седьмая
Первые чудеса
Славка недоумевал - с чего бы одноклассница задохнулась, и бестолково поворачивался то к ней, то к волхвам. Синеглазая старушка заметила неладное, соскочила с трона и направлялась к ним. А Русана с трудом делала мелкие вдохи, сгибалась, судорожно кашляла. Повернув покрасневшее лицо к мальчишке, шепнула:
– Постучи, - и показала на спину.
Сообразив, что дылда поперхнулась какой-нибудь мошкой, Славка несколько раз хлопнул её ладонью между лопаток. Тут подоспела старушка, убедилась, что кашель прошёл, вернулась на место. Русана перевела дух, попросила попить. Хорошо, за вчерашний день они не прикончили литр колы - чуть меньше половины осталось. Её и сунул девчонке. Сделав несколько глотков, дылда уняла кашель.
– Покажи-ка, - попросил Борун, - что за прозрачная сулея? Как ты её назвал, бутылка?
– Это кока-кола. Когда холодная - очень вкусная, а сейчас так себе, газ вышел. Можете всё выпить.
Волхвы рассматривали прозрачную емкость, пробовали коричневую жидкость. Большинство морщилось, но кое-кому вкус понравился. Двое спросили о назначении наклейки. Едва Славка показал, как её отдирать, у него тут же отняли пробку, проверили закручивание-откручивание. Когда бутылка вернулась к мальчишке, Русана уже раздышалась. Она и ответила, откуда взялась необычная 'фляжка':
– В магазине купили.
– Магазин. Купили, - переспросил самый старый волхв, - купили? Что значат эти слова?
– Ну, в магазине продают, что хочешь. За деньги, - уверенно пояснил Славка, вытаскивая из кармана сумки несколько бумажек.
Мама сунула - чипсы там взять, конфет, а он не потратил. Борун и другие волхвы шелестели купюрами, смотрели на просвет. Несколько минут пытались понять, как можно выменять за такие бумажки нужный товар. Потом уточняли, зачем магазин отдает разные вещи за одинаковые бумажки. У Славки сложилось впечатление, что ему не поверили. Но спрашивать перестали, переключились на одноклассницу:
– Девочка, что у тебя на носу? Украшение?
– Очки?
– Русана тронула оправу указательным пальцем.
– Да. Зачем они?
– Синеглазая старушка даже наклонилась вперед.
– Подойди, покажи их.
Сдернув оправу с потемневшими на солнце стёклами-хамелеонами, девочка вложила её в протянутую руку и пояснила:
– У меня плохое зрение, близорукость. Минус три. Все расплывается, когда я вдаль смотрю. А в очках - вижу нормально.
Старушка примерила очки, став похожей на училку. Повернулась к членам Совета:
– Как я вам?
– Затем к Русане.
– Интересные стёкла. Чистые, но тёмные. Мне режет глаза. Невозможно смотреть, слёзы текут. Зачем ты себя мучаешь, нося их?
Выслушав долгое и путаное объяснение, она легонько взяла голову девочки в руки, велела смотреть в глаза. Поворачивая в стороны, пригляделась и заметила:
– Там внутренняя судорога была. После неё глаза устали. А теперь глаз привык лениться. Я тебе верну зоркость.
Славка засмотрелся на них, столкнул книжку с лавки. Поднял, хотел переложить на дальний край.