Лаборатория доктора Кварца в Тихом океане
Шрифт:
– Тогда я нашла и первое слово! – с необычайной живостью заявила Ида, – все вместе "Тихий Океан".
– Нашли! Нашли! – торжествуя крикнул Тен-Итси, – конечно это "Тихий Океан" – в ту ночь, когда доктор Кварц в Канзас-Сити нанес нашему начальнику первое поражение, он угрожал ему, что завладеет им и перевезет на остров в Тихом океане, чтобы сделать из него объект для вивисекций.
Дик Картер взял свой набросок и подставил стертые недостающие буквы.
– Господа! – торжественно заявил он, – теперь мы можем дорисовать даже
– Мы напали на верный след, – воскликнул Патси со свойственной ему живостью, – мерзавцы увезли нашего начальника в Тихий океан. Там мы должны разыскать и освободить его!
– Видишь ли, Патси, – с улыбкой заметила Ида, – ты очень спокойно произнес великое слово, ведь Тихий океан – это не какая-нибудь лужа.
– Да, он достаточно велик, чтобы затруднить поиски, – отозвался Дик.
– Тихий океан омывает также берега моей родины, – заметил Тен-Итси, – я не стану утверждать, что знаю эту громадную водную пустыню, но я неоднократно пересекал ее, и мне известно, что в этом океане есть бесчисленное множество островов, из которых многие даже не занесены в морские карты.
– Вероятно доктор Кварц приобрел или завладел мошенническим образом одним из подобных безымянных островов, – заметил Дик, – и перевез туда нашего начальника.
– Плохо дело! Доктор Кварц впереди нас по меньшей мере на неделю, а это более чем достаточно для того, чтобы пересечь американский материк и выйти в море из какой-нибудь гавани на берегу Тихого океана, – озабоченно сказала Ида.
– Так или иначе, у нас есть теперь хоть какая-нибудь почва под ногами, и мы немедленно воспользуемся этим, – решил Дик.
Он обратился к Патси.
– Ты сейчас же отправишься в ближайшую телеграфную контору и дашь телеграммы полицейским каждого прибрежного города, из которого мог выйти в море корабль. Телеграфируй возможно подробнее. Опиши самым точным образом разыскиваемую нами компанию путешественников и не жалей слов, расходы здесь роли не играют. Подпишись именем инспектора Мак-Глусски, а затем ступай к нему, лично объясни в чем дело и попроси его оказать нам возможное содействие. Тем временем мы с Тен-Итси приготовим все необходимое к отъезду, и со следующим курьерским поездом поедем на запад. – Ида останется здесь... При ее содействии мы не прервем связи с полицейским управлением.
Патси тотчас же выбежал из комнаты и через несколько секунд слышно было, как он хлопнул дверями, ведущими на улицу.
– Что именно вы предполагаете взять с собой? – спросила Ида.
– Только самое необходимое, – заявил Дик, – все остальное мы купим в дороге. Будь добра, приготовь для Патси чемодан с одеждой, бельем и инструментами. Тен-Итси сам упакует свои вещи, а я тоже живо покончу с моими приготовлениями.
Через час все было готово к немедленному отъезду и оставшиеся втроем молодые люди стали тщательно
– Я полагаю, что доктор Кварц со своими спутниками поехал в Сан-Франциско, – сказал Дик, – гавань там большая, и у него несомненно была наготове яхта для того, чтобы немедленно выйти в море, а из Сан-Франциско это можно сделать легче всего, оставаясь незамеченным при том большом количестве судов, которое ежедневно оттуда уходит.
– Я не хочу спорить с тобой, Дик, – заметила Ида, рассматривая одну из карт, – но ведь доктор Кварц с тем же успехом мог выйти в море из Портленда, из Такомы или из Ситтла.
– А может быть, он даже поехал в Южную Калифорнию, – отозвался Тен-Итси.
– Все это в одинаковой степени вероятно, – после короткого раздумья возразил Дик, – а так как каждая минута дорога, то мы должны испробовать все, чтобы поскорее найти верный след. Лучше всего, Тен-Итси, если ты поедешь в Портленд, и уже оттуда посетишь еще две или три гавани, которые должны быть приняты во внимание. Патси поедет в Южную Калифорнию, чтобы обыскать местные гавани, а я отправлюсь в Сан-Франциско.
– Мне думается, вы хорошо сделаете, если так поступите, – согласилась Ида, – впрочем, первые три или четыре дня вам все равно придется ехать вместе, прежде чем разойтись по разным направлениям. Тем временем я здесь в Нью-Йорке тоже не буду сидеть сложа руки, а постараюсь передавать вам сведения...
– Возможно, что мы в дороге получим известия от того или иного полицейского управления, куда Патси телеграфировал, – заметил Тен-Итси.
– Возможно, но сомнительно, – недоверчиво проворчал Дик, – эти чиновники слишком тяжелы на подъем и все, что не совсем обыденно, смущает их и пугает.
– А что если у берегов Тихого океана мы не найдем никаких следов? – спросил Тен-Итси безнадежным тоном.
– Послушай, милый, если считаться с этим, тогда лучше и не начинать, – засмеялся Дик, – но этого не случится, с нами везение Ника Картера, и я более чем уверен, что в конце концов мы все-таки добьемся своего.
– Во всяком случае я думаю, что доктор Кварц сделает самые широкие приготовления, – сказала Ида, все еще глядя на карту, – но именно это-то обстоятельство и облегчит наши расследования. Он не может ехать на свой остров на обыкновенном пассажирском пароходе, а должен воспользоваться частной или собственной яхтой.
– Совершенно верно, – согласился Дик, – а такая яхта обращает на себя внимание даже в крупных портах.
– Я убежден, что доктор Кварц воспользовался именно такой яхтой, – прибавил Тен-Итси, – и если мы узнаем, что он уже успел пуститься в путь, что мы тогда предпримем? Тихий океан велик, преследовать доктора на другой яхте равносильно исканию жемчуга в прибрежном песке!
– Вот этого-то я и боюсь, – проворчал Дик, – если Кварц уже вышел в море, то один Бог знает, что нам тогда делать.