Лаборатория Тэк
Шрифт:
– Теперь, Джейк, этот hombre [7] – не крупный предприниматель, а завалившийся тэк-лорд. Он больше не может дергать за веревочки.
– Не знаю, не знаю. Сэндз был очень богат, наверняка у него осталась уйма денег, припрятанных в разных местах.
– Так ты действительно считаешь, что он попал в Англию по какой-то другой причине?
– Да, считаю. И то, что Кейт сейчас тоже там, – не совпадение.
– Как ты думаешь, достаточно у него влияния, чтобы организовать себе побег?
7
Человек (исп.).
Джейк
– Если он хочет смыться с моей бывшей женой – скатертью дорожка. Но если они втянут в это дело Дэна, я их...
– Спокойнее, amigo, спокойнее, – предостерегающе сказал Гомес.
Аэрокар опускался сквозь густо падающий с вечернего неба снег.
– Школа Дэна находится совсем неподалеку от тюрьмы, куда упрятали Сэндза, – сказал Джейк.
– Ничего не поделаешь, должна же она где-то находиться. Я вот слыхал, что люди часто жалуются на соседство школ, им не хочется, чтобы эти драгоценные детки повсюду шныряли.
– И еще одно обстоятельство. Дочка Сэндза сейчас тоже в Англии.
– Ведь она примерно того же возраста, что и Дэн, верно?
– На год старше, или около того.
– Да, в этом возрасте разница в год может казаться огромной, – вздохнул Гомес. – Вот помню, в секторе Сан-Диего, когда я был всего лишь восемнадцатилетним сосунком, меня заинтересовала более взрослая женщина, двадцатилетняя, обладавшая великолепными...
– И то, что его дочь здесь, – тоже не совпадение.
– Знаешь, а я давно заметил, что дочери довольно часто находятся неподалеку от своих отцов. И с чего бы это?
– Вот именно, с чего бы это, – в данном случае. Ведь в такую тюрьму, в какой сидит он, посетителей все равно не допускают.
Гомес поглубже устроился в кресле.
– Знаешь, может, ты придаешь слишком уж много значения близкому соседству этих людей.
– Возможно, и так, – согласился Джейк. – Но у нас с Дэном начали устанавливаться отношения. А тут Кейт взяла и сдернула его в эту Англию.
– Ты, главное, ищи во всем светлую сторону, – посоветовал мудрый Гомес. – Вот пройдет несколько дней, и ты его увидишь.
– Я не хочу, чтобы ему было больно. Во всяком случае из-за чего-нибудь, что сделает эта чертова кукла – Кейт.
Совершив два медленных круга над посадочной площадкой, аэрокар опустился рядом с аэропортом.
– Давай поговорим о чем-нибудь повеселее, – предложил Гомес.
– Например?
– Например, что это должен быть за хрен такой, который любит ставить подпись под убийствами?
В большом, овальной формы здании четыре ряда галерей опоясывали центральный зал. По случаю приближающегося праздника зал был полон радостных звуков, ароматов и красок. Звон колокольчиков мешался с пением детских голосов. В воздухе густо стояли запахи горячего эгнога [8] и горящих в камине поленьев, высоко над головой с треском вспыхивали зигзаги красного и зеленого света.
8
Эгног – напиток из взбитых вместе яиц, молока, сахара, мускатного ореха, иногда – чего-нибудь алкогольного.
Шагая вслед за Джейком к билетной кассе, Гомес развлекался,
– Законный, законный, жулик, жулик, – отсчитывал он, – жулик, законный, серединка на половинку, жулик.
Джейк ухмыльнулся.
– Что-то ты не подаешь даже законным.
– К тому времени, как я расплачусь по рождественским счетам теперешней своей супруги, мне самому будет впору идти сюда с тамбурином, amigo:
В зале было не протолкнуться. Прибывающие пассажиры, улетающие, у многих – целые кипы рождественских подарков в красочных упаковках.
Сразу за высокой декоративной пальмой, увешанной елочными игрушками, располагался пластигласовый киоск. Джейк направился к одному из свободных пазов, чтобы получить билеты на Париж.
Гомес остался ждать его неподалеку, засунув руки в карманы и глазея по сторонам.
– В чем дело, chiquita [9] ? – спросил он девочку лет пятнадцати, с потерянным видом озирающуюся неподалеку от автомата с газировкой. У ног девочки стояли два больших чемодана.
9
Детка (исп.).
– Да ничего такого.
Девочка была темноволосая и очень хорошенькая.
– Я договорилась тут встретиться, а они чего-то опаздывают.
– Может быть, я могу помочь вам найти...
Девочка судорожно хватила воздух ртом и прижала левую руку к груди.
– Что это?
Безо всякой видимой причины один из ее чемоданов слегка приподнялся. Задумчиво помедлив несколько секунд на высоте колена, он устремился вверх, под прозрачный купол потолка.
– Телек.
Сообразив наконец, что происходит, Гомес устремился вперед.
Через несколько шагов его догнал с билетами в руках Джейк.
– Он там, на третьем уровне.
Джейк указал пальцем вверх.
– Я видел, как он подхватил чемодан, беги по этому пандусу, а я возьму на себя другой.
– Мы вернем твой чемодан, linda [10] , – пообещал героический курчавый сыщик. Развернувшись, он начал пробираться сквозь толпу.
Джейк несся вверх по пандусу, огибая людей и роботов.
К тому времени, как он догнал вора, использовавшего свои телекинетические способности для переброски чемодана с первого уровня на третий, тот уже почти успел протолкаться к выходу.
10
Красавица, красотка (исп.).
– А чемоданчик-то надо бы отдать, – ласково сказал Джейк.
– А давись ты в грызло.
Не очень вдохновляющий совет исходил от тощего типа лет тридцати, одетого в замызганную белую рубашку явно с чужого плеча. Прямо на лбу телека был вытатуирован пурпурный, весело ухмыляющийся череп.
Неожиданно жулик нырнул в сторону, толкнул белую металлическую дверь и исчез в мужском туалете.
Джейк последовал за ним.
На белом пласкафельном полу лежал на спине уборщик. Из продырявленного металлического черепа тянулась струйка серого, кисловато пахнущего дыма.