Лаки
Шрифт:
– Что случилось?
Ленни осмотрелся по сторонам. Происходящее ему все больше не нравилось. Он же совершенно недвусмысленно запретил матери приводить сюда друзей.
– Ленни! Сын мой! – запричитала Алиса, приняв сидячее положение и драматически жестикулируя. – Похищены Бобби и Бриджит. Наших деток украли.
ГЛАВА 132
На подъездной дорожке у резиденции Боннатти стояло три машины. Стивен припарковал свой взятый напрокат в аэропорту «форд» за «тойотой» густого желтого цвета. Сразу по прилете он позвонил
Что тебе там надо? – с тревогой спросила Кэрри.
Иногда, – спокойно ответил он, – закон не может решить все вопросы.
Не понимаю...
Не так уж и важно, поняла она или нет. Он знал, что ему надо делать.
Стивен вышел из машины и нажал кнопку звонка.
Дверь открыла сама Донателла Боннатти. Много лет Сантино старался приучить ее пользоваться помощью слуг, но Донателле не нравилось, чтобы ей прислуживали. Она предпочитала жертвовать собой, но делать все своими руками. «Ты думать, они убирать чисто? Нет! Они убирать дерьмово! – горячо возмущалась она. – Ты думать, они готовить? Дерьмо они готовить!» Поэтому, в то время как Сантино окружал себя все новыми и новыми охранниками, Донателла предпочитала общество двух своих престарелых тетушек из Италии, которые вели хозяйство по старинке и приходили три раза в неделю.
Сегодня она осталась в доме одна. И, хотя была суббота, Донателла решила вымыть пол на необъятной кухне, воспользовавшись отсутствием Сантино и детей.
Волосы ее растрепались, от тяжелой работы пот струился по некрасивому лицу. Ее впечатляющих размеров тело облегал цветастый хлопчатобумажный халат.
– Вам чего? – спросила она, оглядев Стивена с ног до головы.
Естественно, он принял ее за служанку. В руке она держала старомодную щетку, опираясь на которую она ощупывала его внимательным взглядом сицилийской крестьянки.
Он ответил медленно, отчетливо произнося каждое слово.
– Мне надо поговорить с Сантино Боннатти. Очень важное дело.
Она задумчиво пососала леденец.
Он вам назначить встреча?
Я прилетел из Нью-Йорка. Прямо из аэропорта приехал к вам. Мистер Боннатти дома?
Донателла не знала, что Сантино имеет дела с черными. Он ничего ей не рассказывал. Его скрытность порой приводила ее в бешенство. Он – ее муж и должен всем с ней делиться, но он всегда молчал как рыба.
– В чем дело? – спросила она.
– Кто вы? – поинтересовался Стивен.
Она хрипло расхохоталась.
– Вы думать, я слуга, да? Знаю, знаю. – Она одернула халат. – Мало кто работать сам в Беверли-Хиллз. Я миссис Боннатти.
Джино и Пейж остановились где-то посреди автострады, тянувшейся вдоль побережья Тихого океана, и не спеша пообедали. Они насладились вкусом свежего омара и выпили бутылку вина. Они наслаждались обществом друг друга.
За всю свою жизнь Джино никогда не имел ни одной серьезной связи с замужней женщиной. О, конечно, случались мимолетные приключения,
После обеда Джино мимоходом упомянул о своем желании.
– Ты когда-нибудь думала о разводе с Райдером?
Они сидели за столиком у окна, откуда открывался великолепный вид на океан. Пейж долго смотрела на волны.
Я нужна Райдеру, – тихо ответила она. – И детям тоже.
Ерунда!
Нет. Это правда.
Твой старик и ухом не поведет, если ты хоть завтра уйдешь от него. А твои ребята уже взрослые.
Она мрачно взглянула на него.
Большое спасибо. Ты хорошо умеешь сделать так, чтобы человек почувствовал себя нужным людям.
Ну брось. Ты нужна мне. Вот что я имею в виду.
Я у тебя есть.
Только на паршивый уик-энд.
– Возможно, больше мы друг друга и не вынесли бы.
Он не мог ее понять. Почему она не хватается за его предложение? Все женщины, которых он знал, о таком только и мечтали.
Может быть, именно поэтому она ему так нравится? Пейж делала только то, что сама хотела, и только тогда, когда хотела.
– Пожалуй, позвоню домой, – сказал он, вставая из-за стола. – А то меня скоро начнут разыскивать с ФБР.
Она смотрела ему вслед. У него есть свой стиль, у Джино Сантанджело. Настоящий стиль.
ГЛАВА 133
Увидев Боджи, Лаки почувствовала себе увереннее. В трудные минуты он всегда оказывался рядом, и она знала, что может положиться на него.
Он выглядел так же, как всегда, – молчаливый, в выцветшей армейской форме и потрепанных кроссовках. Под мышкой он нес кожаный чемодан, набитый предназначенными для выкупа деньгами. Пока они шли к машине, его бледно-голубые глаза внимательно смотрели по сторонам.
Лаки снова пересказала ему все, что знала.
Как ты считаешь, нам надо обратиться в полицию? – тревожно спросила она, не уверенная, правильно ли поступила.
Ни за что, – ответил он. – Никого со стороны.
Она была рада, что он рядом. В отсутствие Джино она могла полагаться только на Боджи.
Вот что мы сделаем, – начала она. – Мы оставим выкуп в универмаге, и нам останется только надеяться и молить Бога, чтобы дети вернулись целыми и невредимыми. Дикарь проследит за тем, кто заберет деньги...
Нет. Я сам, – быстро перебил его Боджи. – Никто лучше меня не умеет вести слежку.
Хорошо. У нас будет фургон для наружной слежки с телефоном и радиосвязью. Все организовано. – Она помахала перед ним листком бумаги. – Здесь – последнее местопребывание того типа, который, по-моему, замешан. Тим Вэлз – безработный актер. Стражник сейчас проверяет этот
адрес – он позвонит, как только добудет какую-нибудь информацию.
Боджи изучающе посмотрел на нее.
– А как ты сама все это переносишь?