Лакки Старр и пираты с астероидов (пер. А.Анпилов)
Шрифт:
– Пожалуй.
– Вам не кажется, что если и есть у жизни какой-нибудь смысл, то этот смысл – власть?
– Очень возможно.
– Я вижу, вы не настроены пофилософствовать. Жаль. Итак, почему же вы здесь?
– Я много слышал о пиратах…
– О джентльменах удачи, будьте любезны. Никаких других названий, Вильямс.
– Тем лучше. Я слышал много хорошего о джентльменах удачи и хотел бы влиться в их компанию.
– Ну, ну, ну. Вы нам льстите. Но обратите внимание – мой палец по-прежнему на контакте. И что вас подвигло на такое решение?
– Жизнь
– Да вы романтик, Вильямс. Продолжайте.
– Конечно, можно рвануть в колонии. Но перспектива пахать на марсианской ферме или сторожить цистерну на Венере меня не привлекает. Если где и есть для меня место – то на астероиде. Лишения закалят меня, погони и опасности разогреют кровь. И, может, я смогу здесь добиться власти, как вы, капитан. Вы сами сказали, что власть придает жизни смысл.
– И поэтому вы спрятались в пустой корабль?
– Я не знал, что он пуст. Я должен был как-то до вас добраться. Законный перелет стоит дорого, а кроме того – выдача виз на астероиды прекращена до особого распоряжения. По слухам я знал, что этот корабль входит в картографическую экспедицию и летит к астероидам. Другого такого случая не предвиделось. Я выждал почти до самого старта и, пока все суетились с приготовлениями, проник в воздушный шлюз. Мой приятель отвлек часового.
Я рассчитывал, что мы остановимся на Церере – там основная база для всех экспедиций такого рода. Только бы мне добраться туда, говорил я себе, с Цереры уж я найду способ смыться. Экипаж-то – сплошь астрономы и математики, народ задумчивый и хлипкий. Сними с такого очки – и он слеп, как котенок. Наведи бластер – он уже печален и близок к обмороку. Нет, с Цереры я обязательно смылся бы к пир… к джентльменам удачи.
– Значит, на борту вас поджидал сюрприз?
– И не говорите. Кое-что сразу мне показалось странным – слишком тихо было внутри. Когда я понял, что на корабле, кроме меня, никого нет – он уже набрал скорость.
– И что вы об этом думаете, Вильямс? Для чего это сделано?
– Понятия не имею. Эта загадка мне не по зубам.
– Ну-с, хорошо. Я вас понял. Давайте вместе поищем в отсеках, может, что-нибудь и найдем. – Капитан сделал приглашающий жест пистолетом и резко встал. – Милости прошу, идите первым.
Энтон вывел пленника из рубки в длинный центральный коридор. В дальнем конце показалась пестрая группа джентльменов. Они сразу замолчали, увидев капитана.
Энтон выдержал паузу и произнес:
– Кто будет докладывать?
Пираты переглянулись. Один вытер кулаком седые усы и, кашлянув, выдохнул:
– Мы обшарили все. На борту никого нет, сэр.
– С этим ясно. А что вы скажете про корабль?
За время
Энтон раздраженно повторил:
– У кого-нибудь есть в голове хоть одно соображение?
Вперед протиснулся Динго. Без скафандра он был еще краше. Его заросшие шерстью кривые руки по-обезьяньи свешивались вдоль мощного корпуса; шрам, разрубивший губу надвое, возмущенно подергивался. Бандит тяжело уперся взглядом в Лакки.
– Он мне не нравится…
– Тебе не понравился корабль? Почему?
Динго нерешительно поскреб щетину.
– Он паршивый.
– Живей ворочай языком. Объясни подробней.
– Я могу разобрать этот ящик консервным ножом. Спросите остальных и они подтвердят. Он скреплен зубочистками и через месяц развалится сам по себе.
Речь встретила шепот одобрения.
– Прошу прощения, сэр, – подал голос седоусый, – но это нестоящая работа. Вся проводка болтается на соплях, изоляция почти прогорела.
– Сварка сделана на скорую руку, – отозвался еще один. – Швы торчат вот так. – Он показал всем скрюченный палец.
– Как насчет ремонта? – спросил Энтон.
– Ковыряться не меньше года, – снова вступил Динго. – Корыто того не стоит. В любом случае надо сначала таранить его на камень.
Капитан повернулся к Лакки.
– Видите, мои люди чувствуют, что не стоит путешествовать на этом судне. Что вы теперь скажете? Зачем бы это правительству запускать пустой корабль, впридачу кое-как сшитый?
Лакки пожал плечами.
– Я в недоумении.
– Тогда продолжим наше исследование. Пираты расступились и Энтон шагнул вперед.
Лакки тронулся вторым, следом потянулись остальные. Капитан шел беззаботно, как на прогулке, зная, что в затылок пленнику дышит десяток вооруженных молодцов.
Они быстро осмотрели помещения верхнего уровня. В небольших, экономно спроектированных отсеках были оборудованы компьютерная рубка, маленькая обсерватория, фотолаборатория и жилые каюты.
После этого все спустились вниз. Переходом на нижний уровень служила узкая изогнутая труба с нейтрализованной псевдогравитацией. Таким образом, направление «вверх» или «вниз» внутри перехода было понятием условным.
Лакки, по приказу, скользнул в трубу первым. Энтон чуть не сел ему на шею, когда ноги у Старра подогнулись на выходе от внезапно вернувшегося веса. Тяжелые, рифленые подошвы капитана просвистели в дюйме от лица.
Лакки сердито распрямился и увидел ствол, точно нацеленный ему в сердце. Капитан с милой улыбкой произнес:
– Тысяча извинений. К счастью, вы очень увертливы.
– Да уж, – пробормотал Лакки.
На нижнем уровне был машинный отсек, энергетическая установка, склады горючего, пищи и воды, регенератор воздуха и атомная защита. Еще пять отсеков, недавно хранивших спасательные шлюпки, пустовали.
– Ну-ка, поделитесь своими соображениями, – приказал Энтон, когда все вышли из последней двери. – На первый взгляд все в порядке.
– Трудно сказать с уверенностью, – ответил Лакки.
– Ведь вы жили на корабле много дней.