Ландскрона (сборник современной драматургии)
Шрифт:
АДАМ. Можно.
ИМПЕРАТОР. Только не оживи, от тебя и мертвый встанет. (Лилит целует Иосифа.)
АДАМ. Сын мой, Иосиф. Ты пришел к нам метущимся и уходишь умиротворенным. Прощай, Иосиф. (Целует Иосифа.) Я устал и ухожу. Спокойной ночи.
ЛИЛИТ. Эй, эй! А я как же?! Ты не можешь оставить меня одну в такую минуту! Я столько пережила! Я мужа схоронила!
ИМПЕРАТОР. "И набальзамировала его, и положила в ковчег..."
ЛИЛИТ. Я и тебя похороню. Адам, ну прошу тебя... Я боюсь мертвецов, ты же знаешь...
АДАМ. Его
ЛИЛИТ. ... а я сойду с ума от страха! Я требую своих прав! Я буду жаловаться!
АДАМ. Император!
ИМПЕРАТОР. Ну я ИМПЕРАТОР. Что дальше?
АДАМ. Сегодня твоя очередь.
ЛИЛИТ. Да, кстати, сегодня твоя очередь!
ИМПЕРАТОР. А пропустить нельзя? Я что-то плохо себя чувствую...
ЛИЛИТ. Нет, сегодня нельзя...
ИМПЕРАТОР. Одно условие.
ЛИЛИТ. Никаких условий!
ИМПЕРАТОР. Медленно и печально.
ЛИЛИТ. Согласна.
ИМПЕРАТОР. Тогда вперед! _ Император и Лилит уходят. Уходит и Адам. Иосиф сидит в кресле. Кажется, что он живой и с нами. _ _ЗАНАВЕС _
_На страницу "Содержание"_ _
– -===Либертэ... Эгалитэ..., 1 действие===-
_Алла Соколова_
_ЛИБЕРТЭ... ЭГАЛИТЭ..._
Комедия в двух действиях
*"... Мне покоя не дает мой черный человек"* __ *Действующие лица*
_Поэт_
_Анетта-Лизетта_ - служанка и муза
_Двойник_
– -----------------------------------------------------------------------------
__ _Действие первое_ _ Комната в небольшом деревенском доме. В центре круглый стол и большое кресло с прямоугольной спинкой, слева кровать, из-под которой виден ночной горшок, справа кресло-качалка. Под столом скамеечка для ног, на столе груда бумаг, в подсвечнике догорает свеча. В кресле спит старик. Дико вскрикнув во сне, он просыпается от своего крика, недоуменно оглядывается по сторонам, явно не понимая, где он. В комнату заглядывает сонная Анетта. _ АНЕТТА. Месье...
ПОЭТ. Да... Да...
АНЕТТА. Вы спите?
ПОЭТ. Нет.
АНЕТТА. Я так и знала.
ПОЭТ (раздраженно). Зачем же спрашивать? Нелепость!.. Лишь бы затеять разговор?
АНЕТТА. Мне нужен с вами разговор, как рыбе зонтик. Я покоя хочу, а вы меня будите криками.
ПОЭТ. Какими криками?
АНЕТТА. Дикими. Вы снова кричали и хохотали, а, между прочим, обещали сегодня ночью непременно спать. Как не наскучит лгать, и каждый день одно и то же?
ПОЭТ. Отлично. Продолжай.
АНЕТТА. Что продолжать?
ПОЭТ. Сочинять.
АНЕТТА. Сочинять - ваше дело, а моей природе оно противно.
ПОЭТ. Однако, иногда у тебя выходит совсем неплохо.
АНЕТТА. Вашими молитвами. (Исчезает, потом снова появляется с бутылкой в руках и ложкой.) Уж не знаю, кому вы молитесь, право не знаю... У меня на этот счет бывают страшные подозрения, потому что вы любого... право, любого можете сбить с пути. Но я не любая.
ПОЭТ (брезгливо). Я знаю. Не говори о том, что мне известно.
АНЕТТА. Вы склонны неугодное вам забывать. На мне где сядешь, там и слезешь. Если хотите сочинять, сочиняйте сами, без меня. Но я чувствую, что дело нынче не идет и лучше бы вам прилечь в кровать, - авось к утру заснете, потому что, если к вашим болячкам прибавить еще и бессонницу, то уж лучше сразу ложиться в гроб, потому что это уже не жизнь. _ Пытается дать ему лекарство. _ ПОЭТ. Что ты мне суешь?
АНЕТТА. Лекарство.
ПОЭТ. Какое?
АНЕТТА. Успокоительное.
ПОЭТ. Где ты взяла?
АНЕТТА. Купила у аптекаря. Не бойтесь, не отрава. Я проверяла его на себе. Отлично действует. Вы сами видите, как я собой владею. Пейте. _ Он пьет, она собирается уходить. _ ПОЭТ. Постой.
АНЕТТА. Стою.
ПОЭТ. Что-то я хотел узнать... Не помню.
АНЕТТА. Вспоминайте.
ПОЭТ. Время?!
АНЕТТА. Какое может быть время, сударь? Глубокая ночь. _ Пауза. _ Что вы еще хотите, сразу говорите - я долго стоять не могу.
ПОЭТ. Замени свечу. _ Она уходит. _ ПОЭТ (зевая). И в самом деле, ночь, как река. У берега она мелка, а дальше глубже... Ныряешь и она несет тебя. А утром выходишь в незнакомом месте. Где был вчера? _ Входит Анетта с новой свечой. _ АНЕТТА. Вчера вы снова сиднем просидели. Вас в этом месяце не сдвинешь с места, а геморрой требует движенья, между прочим. Подумайте об этом хорошенько.
ПОЭТ. О геморрое?
АНЕТТА. Именно о нем. Иначе вам скоро не на чем будет сидеть.
ПОЭТ. Заткни фонтан. _ Пауза. _ АНЕТТА. Что вы сказали?
ПОЭТ. Придержи язык.
АНЕТТА. Вот так-то лучше. Выбирайте выражения. Вы говорите с дамой, а не с мужиком.
ПОЭТ. А ты оставь свои советы при себе. Я еще ни разу не думал по чужой подсказке и впредь буду думать, о чем захочу.
АНЕТТА. Воля ваша. Думайте. Я знаю, у мужчин в отношении мыслей нет никакого чувства долга. _ Пауза. _ ПОЭТ. Послушай...
АНЕТТА. Слушаю.
ПОЭТ. Тащи вина без лишних разговоров.
АНЕТТА. А попросить по-человечески нельзя?
ПОЭТ. Прошу по-человечески: ВИНА!!! Скорей вина!!!
АНЕТТА. Совсем вы одичали с вашей бочкой. _ Уходит. _ ПОЭТ (потирая руки и заметно оживляясь). ____ Диоген?- мудрец,
Я в плаще твоем,
Как хочу - качу я бочку, из конца в конец...
Вот какой я молодец!
Берет исписанный листок, читает, морщась, рвет с наслаждением.
Диоген - мудрец,
Я в плаще твоем,
Как хочу я, хохочу я с вольной песней и вином...
Ты был суров,
Ты воду пил недаром,
Я веселей, - не воду пью, вино,
В полмесяца я в бочке с "самым старым"
Для мудрости своей очистил дно.
Диоген-мудрец,
Я в плаще твоем,
Как хочу - качу я бочку, из конца в конец...
Вот такой я молодец!
Диоген - мудрец.
Я в плаще твоем,
Как хочу я, хохочу я, с вольной песней и вином...
Мы втроем! Мы втроем... _____ Входит Анетта. _ АНЕТТА. Вина не будет!