Ласковый обманщик
Шрифт:
— Куда же мы идем? — устало спросила Саманта.
— Я везу тебя к твоей бабушке. Мне кажется, пора положить конец всей этой головоломке. Наступило время ответов.
Глава 29
Уже настало утро, когда Майк возвратился в комнату Макси в доме для престарелых. Накануне вечером, когда он привез Саманту, он потребовал, чтобы Макси рассказала ей всю правду. Заявил, что жизнь слишком коротка, в ней и без того много белых пятен, так что не стоит продолжать делать вид, будто они не знают, кто они есть на самом деле.
После этих слов он их оставил наедине, и они проговорили почти всю ночь, а Майк, почти не сомкнув глаз, лежал на жесткой койке в маленькой каморке, которая гордо именовалась «гостевая». Несколько раз в течение ночи он заглядывал к ним — они все разговаривали…
— Как она? — спросил Майк входя. Ему негде было побриться, и, поскольку он спал одетый, одежда на нем помялась и имела несвежий вид. Улыбаясь, он взглянул на Саманту, которая спала, прижавшись к руке Макси. Она свернулась клубочком, рот у нее был приоткрыт, дыхание неровное, как у человека, перенесшего тяжелую душевную травму.
Майк шагнул к кровати:
— Давайте я теперь ее возьму. Она тяжелая, и ваша рука, должно быть, уже затекла.
Макси так на него посмотрела, что он даже отшатнулся. Потом состроил гримасу:
— Ну, видать, своя ноша не в тягость.
Макси смутилась.
— Да, не в тягость. Как бы я хотела так ее держать, когда она еще была маленькой… Как бы мне хотелось быть там, после…
— После смерти ее матери?
Макси отвела взгляд. Она знала, что вина за смерть невестки лежит на ней. Если бы она не вышла за Кэла замуж, семья Эллиотов не оказалась бы замешанной в дела Дока и Однорукого.
— Саманте сделали укол снотворного, — после паузы проговорила Макси. — Врач не хотел, но старики настояли.
Макси улыбнулась и бросила на Майка благодарный взгляд.
— С тех пор как вы привезли книги, игры и всякое прочее в этот приют, не говоря уже о том, как вы преобразили мою комнату здесь, мне кажется, что наши старички для вас готовы сделать все что угодно. Вы для них стали какими-то полусвятыми, полуджиннами.
— Пусть вам Сэм мозги не запудривает. Я здесь ни при чем. До моей встречи с ней я жил типичной жизнью холостяка. Дни проводил в раздумьях, как приумножить и так уже достаточные мои капиталы, а ночи мне скрашивала одна красотка за другой, и все они были для меня одинаково безразличны.
Макси осторожно погладила щеку Саманты. За сегодняшнюю ночь она постарела еще сильнее. Разумеется, то, что она узнала о смерти Эллисон, не могло не сказаться.
— А теперь твоя жизнь переменилась?
Майкл подошел поближе, чтобы поправить упавшие на лоб волосы Саманты.
— Совершенно. Понимаете, теперь… У меня появился смысл…
Глаза Макси загорелись.
— Это хорошо, особенно если это касается моей внучки.
— Теперь мне есть ради чего жить. Может, это звучит странно, но мне кажется, я ждал Сэм всю свою жизнь. И знаете, что особенно удивительно? Похоже, ее отец знал об этом.
— Дэвид, — мечтательно произнесла Макси. — Мой красавец…
На какое-то время она ушла в свои мысли, глаза ее наполнились слезами. Она думала о том, что произошло за эти годы: разбитая жизнь ее внучки, смерть сына… Тогда, в 1975-м, если бы только она была там, смерть настигла бы ее, а не мать этой девочки…
Майк взял Макси за руку, которой она прижимала к себе Саманту, в крепко сжал ее.
— Дейв не хотел, чтобы я познакомился с его дочерью. В свое время мне показалось странным, что он так торопил меня с отъездом, пока не приехала его дочь, — особенно после того, как я жил в комнате его маленькой девочки, а не в гостевой.
Тут Майк умолк, так как наконец понял, что означала эта комната для Дэвида: время, навечно остановившееся на том холодном февральском утре, когда его жена была столь страшно убита. Остановившееся для него, а следовательно, и для его маленькой дочери.
— Дейв выбрал для Саманты мужа, — проговорил Майк, глядя Макси в глаза.
Прошло какое-то время, прежде чем она поняла, что он хочет сказать.
— Потом он выбрал для нее тебя. — Это не был вопрос, это было утверждение.
— Да. Дейв все повторял, что хочет компенсировать ей то плохое, что он ей сделал. Стыдно признаться, но я одно время думал, что он приставал к ней. Теперь я понимаю, что он имел в виду выбранного для нее мужа. Потому-то Саманта при первой нашей встрече и отнеслась ко мне так неприязненно: ведь меня тоже как бы навязал ей етец. А его первый выбор был крайне неудачным.
Макси усмехнулась:
— Однако его вторая попытка оказалась куда удачней, не так ли?
Майк не улыбнулся в ответ.
— Он чуть было не сделал роковую ошибку. Весь первый месяц в моем доме Саманта провела в одиночестве в своей комнате. И я это допустил. Я даже не представляю, что бы могло произойти, если бы не моя подруга Дафния, которая заметила, что Саманта… — Майк тяжело вздохнул, — думаю, она была на грани психического срыва.
Макси ободряюще сжала его сильную, молодую руку.
— Но ты ведь компенсировал ей упущенное время. — Ее голос повеселел. — Теперь, когда ты герой, спасший юную принцессу, как ты себя ощущаешь? Думаешь, совершил бескорыстный подвиг?
Майк так громко рассмеялся, что Саманта дернулась во сне.
— Поначалу так оно и было. Я считал себя мучеником. Как же так: я, такой благородный, спасаю ее от самой себя, а эта неблагодарная даже отказывается со мной переспать в виде вознаграждения за труды.
— Но ты решил эту загвоздку? — засмеялась Макси.
— Она решила. Она решила все проблемы. Благодаря ей я понял, насколько был одиноким все эти последние годы, насколько все мне надоело. Сэм смотрит на жизнь так, будто все для нее впервые и все так интересно. Наверное, только те, кто по-настоящему пережил что-то в жизни, не воспринимают как должное приятные мелочи, которые нас окружают.
Майк погладил Саманту по щеке.
— Вы бы только видели ее на пикнике с моими родственниками! Она так гармонично влилась в мою семью, будто жила в ней с самого детства. Как ее дети заобожали! А ведь они не переносят плохих взрослых, у детей на них нюх.