Ласточки и амазонки
Шрифт:
– Меласса вкусная и так, – пояснила девочка. – Мы приготовим ромовый пунш, если нам вдруг не захочется есть ее просто так!
Наконец завтрак закончился, и капитан Джон торжественно произнес:
– Мистер боцман, я намерен собрать экипаж на совет.
Все четверо сидели вокруг костра, уже немного приугасшего, потому что никто не озаботился подбросить в него дров. Кастрюля с водой все еще стояла на углях – горячая вода нужна была для того, чтобы отмывать жирную посуду.
Боцман Сьюзен выпрямилась и обвела сидящих строгим взглядом.
–
– У нас появился враг, – сообщил капитан Джон.
– И кто же это? – нетерпеливо спросила матрос Титти.
– Это пираты с «Амазонки», – вмешался Роджер.
– Молчать! – скомандовала боцман.
– Вы все видели того человека на барже, – продолжил капитан Джон.
– Да, – ответила за всех боцман.
– Он сказал туземцам, что мы залезали на его баржу.
– Но мы даже и не касались ее!
– Я знаю, что мы этого не делали, однако он сказал аборигенам, что мы забрались туда. Он пытается настроить их против нас. Я не знаю, за что он нас ненавидит, однако он поступил именно так.
– Значит, он действительно грозил нам вчера кулаком! – воскликнула боцман.
– Я так и знала, что он бывший пират, – в который уж раз заявила Титти. – У него есть какая-то тайна. У всех бывших пиратов есть тайны. Это или какие-то темные делишки в прошлом, или спрятанное сокровище. Вы же помните, он стрелял из пушки по тому пиратскому судну. Должно быть, он решил, что они охотятся за его сокровищами!
– Да, но что он имеет против нас? – спросил Джон.
– А может быть, это его остров, – предположила Титти. – Вы же знаете, что кто-то побывал здесь до нас и сложил этот очаг.
– Но если бы это был его остров, он жил бы здесь, а не на барже.
– Может быть, попугаю там больше нравится, – не сдавалась Титти.
– Как бы то ни было, похоже, он хочет прогнать нас с острова,
– Мы не уйдем! – воскликнул Роджер.
– Конечно, не уйдем, – согласился капитан Джон. – Но вот вопрос – что нам теперь делать?
– Давайте подплывем и утопим его баржу, – в один голос предложили Роджер и Титти.
В этот момент что-то с громким звоном ударилось о кастрюлю, и из костра во все стороны полетели угли. В очаге среди золы торчала, вонзившись в землю наискосок, стрела с зеленым оперением. Ее длинное древко все еще хищно подрагивало.
Четверо путешественников вскочили на ноги.
– Началось, – прошептала Титти.
Роджер схватил стрелу и вытащил ее из костра. Титти немедленно отобрала ее у него.
– Она может быть отравлена, – прошипела девочка. – Не касайся наконечника!
– Прислушайтесь, – велел капитан Джон.
Все насторожили уши. Не было слышно ничего, кроме тихого плеска волн о каменистый берег острова.
– Это он! – заявила Титти. – Он оперил стрелу пером из крыла своего попугая.
– Прислушайтесь, – повторил Джон.
– Прмолчите хоть минуту! – сердито прошептала боцман Сьюзен.
Где-то в середине острова раздался зловещий треск – это под чьей-то стопой сломалась сухая ветка.
– Мы должны обыскать остров, – сказал капитан Джон. – Расходимся по одному, захватывая остров полосой. Я иду с одного края, боцман с другого. Титти и Роджер будут в середине. Если кто-то из нас увидит его, остальные смогут быстро прийти на помощь.
Все четверо разошлись по острову и двинулись вперед, к противоположному берегу. Но не прошли они и десяти метров, как Джон издал отчаянный крик.
– «Ласточка» пропала! – кричал он. Он был крайним слева в поисковой группе и как только вышел за пределы лагеря, то увидел бухту с пляжем, где он оставил «Ласточку» после поездки за молоком. Однако теперь лодки в бухте не было. Все бросились к пляжу. Однако ни малейшего следа «Ласточки» они не обнаружили. Судно просто пропало неведомо куда.
– Рассыпаться строем, всем рассыпаться строем, – повторил Джон. – Мы прочешем весь остров. Боцман, когда выйдете на побережье, осмотритесь вокруг. «Ласточку» не могло унести волнами. Он забрал ее. Но он по-прежнему где-то на острове. Мы слышали его шаги.
– Мы с Роджером вытащили ее далеко на берег, – подтвердила Титти. – Волны не могли снять ее с песка.
– Значит, рассыпаемся разорванной линией, – еще раз велел капитан Джон. – И внимательно прислушиваемся. Начинаем движение по сигналу боцманского свистка. Если все в порядке, нужно прокричать совой. Тройное совиное уханье означает, что что-то случилось. Как только будете готовы, боцман, сразу давайте сигнал.
Боцман Сьюзен пересекла остров, вышла на западное побережье и выглянула в просвет между деревьями. На озере не было видно ни единого паруса. Где-то вдали вился дымок из трубы утреннего парохода, но это не имело никакого отношения к делу. Роджер и Титти, разойдясь шагов на двадцать, прочесывали среднюю часть острова. Капитан Джон отошел немного в глубь суши, однако не слишком далеко, так что любой, кто попытался бы проскользнуть мимо него по берегу, был бы непременно замечен. Все внимательно слушали, однако все было тихо.
Наконец с западного берега острова донесся сигнал боцманского свистка. Все четверо размеренным шагом двинулись вперед, пробираясь сквозь подлесок между стволами высоких деревьев.
– Роджер, – позвала Титти, – у тебя есть оружие?
– Нет, – ответил Роджер, – а у тебя?
– У меня есть две палки – то есть, я хочу сказать, два копья. Возьми-ка одно.
Она бросила Роджеру обструганную палку.
Откуда-то слева донеслось уханье совы.
– Это, должно быть, капитан, – сказала Титти и ухнула в ответ. Сьюзен, шедшая далеко справа, тоже подала условный сигнал. Все вновь замерли, прислушиваясь, а потом опять пошли вперед.