Ласточки и амазонки
Шрифт:
– Нэнси взяла карандаш и, положив лист на колено, вывела крупными буквами:
«Я, Джон, капитан корабля „Ласточка“, и я, Нэнси, капитан корабля „Амазонка“, заключаем договор о нападении и защите от имени наших судов и их команд. Подписано и заверено в лагере на острове Дикой Кошки в месяц август 1929 года».
Потом она передала бумагу остальным, чтобы они могли прочесть текст договора.
– По-моему, все как положено, – сказал капитан Джон. Но Титти нашла, к чему придраться:
– Надо было написать не просто какого года, а еще «сего», то есть этого. И ты не проставила широту и долготу, а в морских документах их всегда пишут.
Нэнси Блэккет
– Вообще-то договоры положено подписывать собственной кровью, – промолвила она, – но сойдет и карандаш.
Джон взял у нее договор и расписался внизу листка: «Джон Уокер, капитан».
Нэнси тоже поставила свою подпись: «Нэнси Блэккет, пират-Амазонка».
Потом два капитана скрепили договор торжественным рукопожатием.
Пегги сказала:
– Ну что ж, во всяком случае, сегодня мы воевать не будем.
– Может быть, вы не откажетесь от ирисок? – спросила Сьюзен.
– От мелассы, – поправила ее Титти.
Пегги хмыкнула:
– Когда мы захватили лагерь, мы увидели эту мелассу, но не стали ничего трогать. Если вы не против поделиться с нами, то мы будем очень рады. Мы любим мелассу.
– Давайте откроем бочку ямайского рома, – добавила Нэнси. – У нас на «Амазонке» есть превосходный ром. Сходим в гавань и принесем оттуда бочку. Это отличное зелье. Иногда наша кухарка бывает очень дружелюбной – для туземки, конечно. Она называет это пойло лимонадом.
Глава 11
Союзники
Ласточки и Амазонки вместе направились в гавань, расположенную на южной оконечности острова. Тропинка, ведущая к гавани, была как следует утоптана, но время от времени приходилось нагибаться, чтобы пройти под низко нависающими ветвями, перепрыгивать через кустики ежевики или отводить с пути хлесткие прутья кустарников. В маленькой лагуне стояли бок о бок два корабля, вытащенные носами на берег. «Амазонка» оказалась замечательным суденышком, его обшивка была сделана из сосны и покрыта водоотталкивающим лаком. Пиратское судно было куда новее «Ласточки», но, хотя оба корабля были одинаковой длины, «Ласточка» была куда вместительнее. Подойдя вплотную к «Амазонке», путешественники заметили, что на дне ее, между основанием мачты и кожухом фальшкиля, покоится бочонок из лощеного дуба.
Кожух фальшкиля заинтересовал Роджера.
А что это за штуковина торчит посреди вашей лодки? – спросил он.
– Там внутри находится фальшкиль, – ответила Пегги.
– А что такое фальшкиль?
– Это стальной киль, который можно выдвигать и убирать. Когда мы идем против ветра, мы опускаем его в воду. А если ветер попутный или дно слишком близко, мы можем убрать киль обратно в это гнездо, – пояснила Нэнси. – Как же вы можете идти против ветра, если у вас нет фальшкиля?
– «Ласточка» отлично приводится к ветру, – возразил капитан Джон. – Глубина ее киля шесть дюймов, но он закреплен неподвижно, поэтому нам не нужно гнездо для фальшкиля – в него просто нечего убирать.
– Дядя Джим – капитан Флинт – говорит, что без фальшкиля просто не обойтись, если ветер встречный, – не сдавалась Нэнси.
– Это просто потому, что он не знает нашу «Ласточку», – фыркнул капитан Джон.
– А для чего нужен этот бочонок? – спросил Роджер.
– Вообще-то в нем следовало хранить воду, потому что наши туземцы считают, будто воду из озера пить нельзя, – объяснила Пегги. – Но мы всегда ее пили – не прямо из озера, конечно, просто кипятили и пили чай. Поэтому мы храним в бочонке напитки для всяких торжественных случаев. Вот сейчас в нем налит превосходный лимонад.
– Мы отнесем его в лагерь, – добавила Нэнси Блэккет.
– Но ведь он довольно тяжелый, как же вы его потащите? – удивилась Сьюзен.
– У нас есть способ носить тяжелые вещи, – ухмыльнулась Нэнси. – Мы просто подвесим его к веслу и понесем. Именно так и положено таскать тяжелые грузы через лес. Давай, Пегги, покажем им, как это делается!
Обе Амазонки забрались на свое судно. Нэнси взяла с кормы кусок веревки и сделала на одном конце затяжную петлю. Потом они с Пегги кантовали бочонок до тех пор, пока не уравновесили его на борту в носовой части лодки. Джон и Сьюзен придержали бочонок, пока Амазонки высаживались на берег. С собой пиратки прихватили веревочную петлю и одно из весел. Нэнси захлестнула петлю вокруг одного торца бочонка и туго затянула ее, чтобы бочонок не мог выскользнуть. Потом она намотала два витка веревки вокруг весла, протянула ее в петлю, а затем обмотала вокруг бочонка и сделала еще одну петлю на другом его торце – теперь бочонок был зафиксирован с обеих сторон. Свободный конец веревки девочка еще раз дважды обвила вокруг весла, подтянула его к противоположному концу и связала их морским узлом.
– Готова, Пегги? – спросила она.
– Готова, – отозвалась Пегги.
– Взялись! – скомандовала капитан Нэнси.
Амазонки взялись за весло – одна за лопасть, другая за противоположный конец – и вскинули его к себе на плечи. Бочонок теперь висел между ними, закрепленный в прочной веревочной подвеске.
– Марш! – приказала Нэнси, и пираты-Амазонки четким строевым шагом вышли из гавани и направились по тропе через лес.
– Когда носишь вещи вот так на весле, то это вовсе не тяжело, – на ходу объясняла Пегги. – Пираты переносили так бочки с ромом и сундуки с сокровищами и вообще всякие вещи, которые нужно было перетащить с корабля на сушу.
Сьюзен, Титти и Роджер шли вместе с ними. Капитан Джон остался в гавани. Он все еще размышлял о том, что имели в виду Амазонки, когда говорили, что в гавани оставлены знаки. Что именно они хотели этим сказать? Джон своими глазами видел крест, нарисованный на высоком древесном пне у самого берега, но когда он сказал, что кто угодно может нарисовать крест на дереве, Нэнси Блэккет ответила: «Это только доказывает, что вы не знаете, какие знаки оставлены в гавани». Так какие же знаки здесь есть? Джон огляделся по сторонам. Вот высокий пень с белым крестом. Но, кроме этого, Джон не заметил ничего похожего на какой-либо знак. На камнях и скалах не было никаких отметин, на деревьях – никаких зарубок или пометок. Джон почувствовал, что начинает все сильнее уважать Амазонок. Они не только были отличными моряками, им еще, похоже, было известно здесь буквально все. Ему придется спросить их об этих таинственных знаках… но капитану Джону не очень-то хотелось расспрашивать о подобных вещах каких-то пиратов. Он еще раз осмотрелся вокруг и помчался следом за остальными.
Джон нагнал своих товарищей как раз тогда, когда они подходили к лагерю. На поляне Амазонки сбросили с плеч весло и поставили бочонок у подножия двух флагштоков. Затем они подложили под него по паре камней с каждой стороны, чтобы он не мог никуда укатиться.
– Мы забыли кружки, – спохватилась Пегги.
– У нас хватает кружек, – заверила ее Сьюзен.
Вместе с Титти она принесла кружки из боцманской палатки.
– Когда мы выехали из дома, мы взяли с собой шесть кружек, – пояснила Титти. – На тот случай, если одна или две разобьются. Но пока что мы, к счастью, не расколотили ни одной.