Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ласточки и амазонки
Шрифт:

– Тогда, возможно, Титти действительно слышала кое-что в ту ночь, – пробормотал Джон.

– Наверное, пираты, которых я слышала, были теми самыми, которые ограбили корабль капитана Флинта, – заявила Титти.

– И что ты слышала? – спросила Нэнси.

– Они подплыли в весельной лодке, когда я была на «Амазонке», стоявшей на якоре, – объяснила Титти.

– Может быть, это действительно были те самые воры, – задумчиво произнесла Нэнси. – Мы видели свое, а потом ты слышала их. Но вот интересно, почему дядя Джим вбил себе в голову, что вы как-то причастны к этому ограблению?

– Мы тут ни при чем, – решительно

сказал Джон.

– Гром и молния! – воскликнула капитан Нэнси. – Ты мог бы этого и не говорить, я и так знаю! Я только понять не могу, почему дядя Джим считает, что вы при чем.

Капитану Джону было сильно не по себе.

– Он не поверил мне, когда я сказал ему, что мы не трогали его баржу. Ну, в тот раз, когда я приходил к нему, чтобы передать послание от углежогов.

– Но почему он тебе не поверил?

– Н-ну… – протянул капитан Джон. – Понимаете, капитан Нэнси, это на самом деле не имеет значения.

– Нет, имеет! – возразила капитан Нэнси. – Старина Сэмми не заявился бы сюда и не стал бы ничего вынюхивать, если бы не услышал от дяди Джима какой-нибудь гадости про вас.

– Это было в тот день, когда мы вас впервые увидели, – неохотно признался капитан Джон. – Ну, тогда, когда мы подумали, будто он в вас стрелял. Он увидел нас, когда мы плыли по озеру, чтобы посмотреть, куда вы направляетесь. И он решил, что это мы забросили петарду на крышу его каюты.

Капитан Нэнси сильно покраснела – так, что это было заметно даже сквозь загар.

– Я немедленно наведу порядок в этой неразберихе, – пообещала она. – Он сильно тебе нагрубил?

– Он назвал меня вруном, – ответил Джон. – Но теперь это не имеет значения, правда-правда.

– Имеет! – возмущенно прошипела Нэнси. – Эй, Пегги!

– Да, сэр?

– Выгрузи с «Амазонки» остальные наши вещи, сними мачту, выведи лодку из гавани и перегони ее в эту бухту. Мистер боцман, капитан Джон, у вас в лагере найдется карандаш и листок бумаги? И еще мне нужен будет уголек из вашего костра.

Капитан Джон сходил в свою палатку и принес оттуда тетрадь и карандаш. Капитан Нэнси улеглась на землю и принялась писать что-то на бумаге, после каждого слова слюнявя карандаш. Она выводила слова, так сильно налегая на карандаш, что дважды ломала его кончик, и ей приходилось заново точить его. Все это заняло у нее несколько минут.

– Я так делаю, чтобы буквы были жирные и черные, – объяснила Нэнси, поймав удивленный взгляд Сьюзен. Титти и Роджер тоже смотрели на нее, приоткрыв рты.

Закончив писать, Нэнси поднялась и достала из костра кусочек обугленного дерева. Перевернув листок бумаги исписанной стороной вниз, она тщательно зачернила угольком обратную его сторону. Затем, сложив бумагу, она спрятала ее в карман своей рубашки.

– Лодка готова, сэр! – крикнула из бухты Пегги.

– Я скоро вернусь, – сказала капитан Нэнси.

– Но куда ты собираешься? – спросил Джон, когда Нэнси оттолкнула лодку от берега.

– Вручить ему «черную метку», – ответила Нэнси и погребла прочь, вздымая веслами тучу брызг.

Глава 25

Капитан Флинт получает «черную метку»

Живущий на барже человек по прозванию капитан Флинт, которого иногда еще называли дядей Джимом, остался один со своим зеленым попугаем в каюте своего корабля и мрачно пытался навести порядок после гостей. Сначала тут побывали взломщики, потом утром перебывали все те, кто хотел посмотреть, много ли нанесено ущерба, – и это если не считать полицейского Сэмми, других полицейских и еще сержанта из Рио, который послал Сэмми вести расследование в южной части озера, а других своих подчиненных с той же целью направил к северу от залива. Взломщики перевернули тут все снизу доверху. Дверцы всех ящиков и шкафчиков были распахнуты, содержимое выгребли. Ассегаи, томагавки, ожерелья из акульих зубов, бумеранги и алые раскрашенные тыквы, трофеи путешествий капитана Флинта, развешанные на почетных местах по стенам, были сорваны со своих мест, как будто тут пронесся смерч. Капитан Флинт наступил на слоника из черного дерева родом из Коломбо. Он поднял вещицу, подумал о клее – но слоник потерял свои бивни, хобот и две ноги, и капитан в отчаянии швырнул его в раскрытое окно каюты.

Зеленый попугай, усевшийся на край стола, примерился клюнуть голову маленького жадеитового Будды, которого капитан Флинт купил в Гонконге.

– Давай, Полли, разбей его.

– Полли хороший, – сказал попугай и, придерживая божка когтем, прицелился своим мощным кривым клювом.

– Почему, ну почему они не могли взять что-нибудь из этого барахла, если им так было нужно, а? – произнес капитан Флинт. Он так долго прожил один, что привык разговаривать сам с собой и попугаем. – Нет, они пришли и забрали единственное, что не имеет для них никакой пользы, но слишком много значит для меня. Никогда ничего не запирай, Полли, и ты никогда это не потеряешь. Кем бы ни был этот вор, он взял сундук просто потому, что он был тяжелый и он не мог его открыть. Если это был тот мальчишка, то он, должно быть, силен. Но, может, он нашел кого-нибудь себе в помощь. Ну а когда он откроет сундук, он будет разочарован, что не взял что-нибудь другое. «Разноцветный мох», написанный автором по прозвищу Перекатиполе, – это для него ничего не значит, Полли, а мне стоило тяжких трудов.

– Полли хороший, – проворковал попугай, когда голова божка упала на пол.

Капитан Флинт нагнулся подобрать ее, и под его ногой хрустнула скорлупа разбитого яйца страуса эму.

– Вся королевская конница, – продекламировал капитан Флинт, – вся королевская рать не может Шалтая, не может Болтая собрать. И не могут заставить меня сесть и написать «Разноцветный мох» заново.

Капитан Флинт подобрал жадеитовую головку Будды, и попугай издал громкий и яростный крик.

– Ну ладно, ладно, возьми.

Попугай вперевалку переступил по столу и, вцепившись в край стола одной лапой, другой ухватил отбитую голову.

– Все лето впустую, – сообщил ему капитан Флинт. – И мои дневники тоже все пропали.

– Полли хороший, – ответил попугай.

– Тут есть одна закавыка, – продолжал капитан Флинт, собрав с пола охапку одежды и запихнув ее в шкафчик. – Эти мои племянницы ни в чем не замешаны. Они играют в свою игру, и они никогда не разорят мое жилье. Но тот мальчишка… Мне не нравится, что он врал мне насчет петарды, залетевшей на крышу моей каюты. Мальчишки способны на все, Полли, даже хорошие. Сам я был плохим, так мне говорили, но я хотя бы не врал.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2