Ласточки и амазонки
Шрифт:
– Да, я знаю, – ответил капитан Флинт. – Я был груб, но могу только сказать, что мне очень жаль. На самом деле жаль.
– Титти, все уже в порядке, – сказал Джон. – Все нормально. Это уже в прошлом.
– Слушайте, – сказал капитан Флинт. – Я сделаю все, что в моих силах. Я потратил даром все лето на эту книгу, и я не обращал внимания на кое-кого из вас – я имею в виду Пегги и Нэнси, – но я вижу здесь вашу палатку, так что считаю, что мы во многом заодно. Заберите назад вашу «черную метку»; заключите со
– Ну что, простим его? – спросила Пегги. – Он вполне может быть одним из нас, если захочет.
– Мы его простим, – решила Нэнси. – Если устроим войну и настоящее сражение на барже. Мы простим его, потому что он устыдился и потому что он в беде. Его баржу ограбили на самом деле, а не понарошку.
– Ну так он это заслужил, – буркнула Титти.
– Да, но никому не позволено грабить баржу, кроме нас, – пояснила Нэнси.
– Устроим настоящее сражение. Завтра в три часа, – предложил капитан Флинт. – Я должен прибраться после этих негодяев. Но завтра в три часа пополудни я буду готов действовать.
– Настоящее и честное? – переспросила Пегги.
– Честное пиратское! – поклялся капитан Флинт.
– Отлично, – сказала Нэнси.
– Тогда заберите обратно вашу «черную метку».
– Сохрани ее на память, – посоветовала Нэнси. – Чтобы больше не становиться туземцем.
– Сохраню. Но, знаешь ли, я люблю знать своих врагов по именам. И, кстати, почему и своей «черной метке» вы назвали меня капитаном Флинтом?
– Потому что Титти – это матрос с «Ласточки» – сказала, что ты бывший пират.
– Вот как? А кто из вас Титти? Ты? – Он повернулся к Сьюзен.
– Нет, конечно, – сказала Нэнси. – Это боцман с «Ласточки», и ее зовут Сьюзен.
– Рад познакомиться, мистер боцман!
– А это Джон, капитан «Ласточки».
– Со шкипером мы уже встречались. Он простил меня, хоть я этого и не заслужил.
– А это Титти. Матрос Титти – капитан Флинт.
– Так это ты раскрыла темную тайну моего пиратского прошлого!
– Я увидела попугая и все поняла, – пояснила Титти.
– А это Роджер, юнга.
– Когда-то я сам был юнгой, – вздохнул капитан Флинт. – Это было тяжко.
– А мы с Пегги – пираты-Амазонки.
– Ну, вас, разбойницы, я достаточно хорошо знаю.
– А вы правда хотите назначить сражение за баржу на завтра? – спросила Титти.
– Именно на завтра.
– Мы ее захватим, – сообщила матрос. – Есть у вас подходящая доска?
– Зачем?
– Чтобы прогуляться по доске.
– Все будет как надо, – заявил отставной пират, который, несомненно, знал, как все должно быть.
– Как насчет обеда? – поинтересовался Роджер.
– Если завтра мы собираемся воевать, не останетесь ли вы сегодня пообедать с нами? – спросила боцман Сьюзен.
– Это было бы замечательно, – ответил капитан Флинт. – Кажется, я нахожусь в самом центре вражеского стана…
– Вот именно, – вставила Нэнси.
– Но тут так хорошо, что я почти подумываю присоединиться к вам.
– Слишком поздно, – сообщила Нэнси. – Они уезжают через два дня. И мы тоже. Так что тебе остается только побыть врагом. Но мы не будем возражать, если ты на самом деле захочешь снова стать одним из нас.
– Завтра в три часа состоится сражение, и шпигаты покраснеют от крови, – возгласил капитан Флинт. – Но я надеюсь, что ты не станешь возражать, если я останусь сегодня на обед.
– Ничуточки. Боцман тебя пригласила. И у нас полно еды. Есть персиковый пудинг, его нужно только порезать. Он очень сладкий. Нам его дала наша кухарка. А еще мы нашли холодный язык. Его еще только начали нарезать, так что мы взяли и его тоже. Но мы уходили тайком, потому что думали, что нас остановят, и забыли грог.
– Чайник закипит через минуту, – сказала Сьюзен. – Неси тарелки, Титти. Возьми картошки покрупнее, Роджер, мы ее испечем. Там с краю уже много горячей золы.
– Пошли, Пегги, принесем свои припасы в лагерь, – велела капитан Нэнси.
– Вам помочь? – спросил капитан Флинт, и уже в следующее мгновение он сидел на земле, расправляя парус, а Джон пропускал трос через петли вдоль края. Сьюзен была занята костром и котелком, Титти и юнга расставляли тарелки, кружки и раскладывали ножи.
– Это куда лучше, чем писать книги, – признался капитан Флинт. – А теперь, шкипер, если вы вот здесь продернете дважды и закрепите, я покажу вам, как это закончить.
Учитывая то, что капитан Флинт обедал с врагами, это был весьма дружеский обед. К концу обеда смягчилась даже Титти. Капитан Флинт все время безошибочно называл ее матросом. Язык, который нашли и принесли Амазонки, был очень хорош. Кекс Ласточек был не хуже. Открывать пеммикан, когда есть целый язык, не хотелось. Пудинг с запеченными в нем кусочками персиков появился последним. Вот только картошка пеклась долго и поспела к самому концу, вроде горячего десерта.
Они сидели у костра, выхватывая из золы картошку, слишком горячую, чтобы брать ее руками, и разговор постепенно перешел на кражу.
– Интересно, зачем Билли передали мне через тебя это сообщение? – спросил капитан Флинт.
– Они сказали, что слышали что-то в Биглэнде.
– Это где-то в южной части озера, – припомнил капитан Флинт. – Если бы мы только разведали, откуда эти грабители явились, был бы шанс вернуть мой сундук. Но нет никаких указаний, кто это и откуда. Моя баржа выглядит так, как будто в каюте дралось полсотни диких котов, и это все, если не считать того, что они утащили мой старый сундук. Но все ценное было именно в нем.