Лаванда для отца-одиночки
Шрифт:
— Танцуем? — спросил Тео Лаванду.
— Ой, — сказала она. — Я почти не умею.
— Я тоже, — рассмеялся он.
И оказалось, что умеют они примерно одинаково, и не так уж и плохо. После Лаванду приглашал Филибер, а Тео — Клаудию, и некоторые другие знакомцы тоже хотели танцевать с их дамами. Тео встретился в каком-то общем танце с Теей Саваж, посмеялись вместе, но — вернулся к Лаванде.
А потом Рыжий и Катрин сообщили, что им уже пора отправляться дальше, их ждёт самолёт, они вернутся через две недели. А пока…
Точно, нужно же бросить букет невесты. Незамужних дам и девиц
А мы будем танцевать дальше.
Мелодия оказалась изумительно красивой, и можно было попробовать не просто перетаптываться с ноги на ногу, а взять Лаванду за кончики пальцев, провести вокруг себя, повернуть под рукой, а потом обхватить и закружить. Её лицо оказалось так близко…
Целоваться посреди толпы танцующих людей — не самое лучшее дело на свете, поэтому вышли наружу. Она тут, она рядом, она… согласна, да? Всё хорошо?
Всё хорошо, подтверждала сияющая Лаванда.
И что же тогда дальше? Сбежать сейчас? К ней домой, это недалеко? Но остаться до утра не выйдет, Эжени ждёт его, хоть он и сказал, что будет поздно. Может быть, дальше получится как-то договориться? А сегодня он обещал вернуться домой не сильно позже полуночи.
Значит, всё впереди. А пока — сияющая в ночи улыбка Лаванды, танцы, и уже близко к полуночи — фейерверк. Вот это, наверное, понравилось бы Эжени, потому что делали мастера — да как и всё остальное сегодня.
До дома Лаванды они дошли пешком, и ещё постояли, обнявшись, у дверей.
— Эжени не потеряет тебя? — серьёзно спросила она.
— Я уже написал, что скоро буду, — вздохнул Тео.
Хотелось-то подняться наверх, и…
— Значит, вызывай такси. Всё в порядке, правда.
— Встретимся в понедельник? — спросил Тео. — Завтра я во власти Эжени. А послезавтра освобожусь в шесть.
— Дождусь в саду, — улыбнулась Лаванда.
Эжени и впрямь ждала, и они ещё с полчаса обменивались впечатлениями — о торжестве, о музее, о кино, которое они всё же посмотрели.
— Я, кажется, что-то поняла про ту революцию, — сообщила она. — Но завтра же мы идём гулять?
— Непременно, — кивнул он. — А сейчас иди уже спать.
Эжени ушла, а Тео ещё некоторое время вспоминал вечер. Нужно будет что-нибудь придумать в самое ближайшее время. На неделе.
Неделя началась отлично, и он с нетерпением ждал вечера. Занятия со слушателями завершались в пять, потом решить кое-что по занятиям завтра и послезавтра…
Магический вызов он ощутил где-то в четыре. И это была госпожа Бойд.
— Господин Жервез, мне очень жаль, но вы нужны в школе. Как можно скорее.
На выходе из здания Тео столкнулся с Филибером.
— Наши что-то отчудили всем коллективом, — пожал он плечами. — Марта позвонила, очень просила быть. Сказала — без меня не справится.
Госпожу Марту, супругу младшего брата Филибера и мать перспективных молодых людей, Тео пока не видел ни разу.
Что ж, значит — вперёд.
13. О революции и котиках
13. О революции и котиках
Юма не ожидала, что в музее может быть интересно.
Уж конечно, в старых школах они ходили в музеи. В Новой Массилии их несколько. Но было скучно, потому что нужно было ходить и слушать. В одном только музее встретилось немного интерактивных развлечений, можно было ходить, сканировать коды, смотреть объёмные модели старинных домов и кораблей.
В Королевском музее их сразу же взял в оборот местный экскурсовод, привёл в большой зал с портретами и сказал каждому из класса выбрать, о ком хочется послушать. Юма не знала никого из тех, кто там на стенах висит, поэтому просто ходила и смотрела, кто больше понравится. Скажем, Жаку де ла Мотту было просто — он выбрал какого-то предка, да и всё. Девчонки выбирали каких-то красивых мужчин, и ещё спорили, кто красивее. Фред попробовал спрятаться за спинами других, но ему капец сложно, он высокий, до него всё равно докопались и отправили выбирать. Юма же ходила и прицельно изучала женские портреты — а то чего одни только мужики? Вдруг какая-нибудь королева найдётся?
Королевы не нашлось ни одной, или они все где-то в другом месте висят. Зато нашлись две девушки в мужской одежде, а вокруг них — огонь, девушки разные, огонь тоже разный, но в чём-то похожи. И ещё была одна такая дама, в возрасте, не как бабушка, но тоже приличном, и она почему-то стояла посреди леса. Лес был какой-то голый, а вокруг неё всё белое, и одета она тепло. Юма не сразу сообразила, что это зима и снег, снега она и не видела в реале никогда, и не представляла, как это вообще. Видимо, вот так — в меховом пальто и меховой шапке, и вместо перчаток — толстые… кто? И обувь, однако, тоже специальная.
— Юная магичка заинтересовалась её высочеством Эжени де Роган? — внезапно спросил экскурсовод над ухом. — Кто знает что-нибудь об этой даме?
Её ещё и звали так же, как Юму, да?
— Супруга принца Анри де Рогана, вместе с ним боролась за поддержание порядка во время революции и помогала ему скрыть Лимейский замок от разрушения и разграбления, — тут же ответил Жак де ла Мотт.
— Верно, — закивал экскурсовод. — Этот портрет написан позже, во второй половине девятнадцатого века, специально для галереи. Конечно же, по рассказам и фантазии художника, потому что её высочества уже не было в живых. И до того, как стать принцессой Роган, эта дама звалась маркизой дю Трамбле и угодила в ссылку на край света, где зима длится больше полугода. Вместе с ней туда угодил и принц Роган.
— Там они и признакомились? — хмыкнула Юма.
— Уверяю вас, юная дама, они были отлично знакомы, потому что маркиза являлась первой дамой двора его брата. И говорят, терпеть друг друга не могли. Но если бы не некий артефакт, то они бы не смогли вернуться сюда и сделать то, что сделали. Что за артефакт, кто знает?
Все замолчали.
— Портал что ли? — спросил Фред. — Раз вернулись откуда-то там… издалека, в общем.
— Совершенно верно, молодой человек, артефакт портала. Кто держал такой артефакт в руках? — экскурсовод осмотрел всех.