Лавкрафт
Шрифт:
Можно поразмышлять, что потерял бы Лавкрафт, приняв предложение Фарниза, и как он надеялся приобрести опыт, даже не берясь за что-либо, и почему он был так уверен, что не способен написать либретто. Но, наряду со всеми его другими запретами и комплексами, страх «выставить себя ослом» был, возможно, решающим фактором. Ему и так много чего не удалось. Эти неудачи били по его чувствительному эго, пока, несмотря на его позу холодной отчужденности, он был уже не в состоянии выносить подобные удары. Впредь он вел себя осторожно, делая только то, в чем был уверен в своих способностях.
А это подразумевало наемную работу вроде написания брошюры о путешествиях по Европе, чем Лавкрафт занимался в декабре. Он вознамерился браться за сочинительство художественных произведений лишь в качестве случайного и единичного развлечения. Он считал, что его стиль был «до некоторой степени вдохновлен
545
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. X. Прайсу, 20 октября 1932 г.; К. Э. Смиту, октябрь 1932 г.
Однако он вовсе не собирался позволять, чтобы в его рукописи вносили изменения какие-нибудь «толстокожие поставщики провизии для толпы, которые ничего не знают и не заботятся о подлинном качестве…». «У меня совершенно нет ничего общего с коммерческим писательством». «Весь этот утомительный бизнес по угождению детским прихотям невежественной черни вызывает у меня неописуемое отвращение и приводит в ярость…» Когда Прайс уколол Лавкрафта, что тот отказывается перерабатывать свои рассказы просто из лени, он ответил: «Возможно, вы и правы в том, что некоторое нежелание изменять работы вызвано леностью, — но, как это ни странно, я испытываю некоторое уважение к подобной разновидности лености. Прежде всего, я не осуждаю совсем уж решительно любой вид лени. Всякая работа по сути тщетна, и ленивый человек в конечном итоге часто оказывается умнейшим… Несомненно, я презираю какое бы то ни было выполнение тяжелой работы у когда целью не является истинное мастерство… Что я действительно желаю — так это любой вид нелитературной работы с оплатой пятнадцать долларов в неделю или больше — плюс достаточно нетревожимого досуга, чтобы писать с мастерством как с единственной целью и без единой мысли о публике или профессиональном рынке».
Он говорил, что работал бы «кем угодно — лифтером, киркомотыжником, ночным сторожем, портовым грузчиком, черт с ним — только не писателем» [546] . Но я не нашел никаких свидетельств тому, что Лавкрафт искал какую-либо штатную работу после 1930 года, и равным образом мне не известно, от кого он ожидал признания «истинного мастерства» своих непроданных сочинений.
Лавкрафт много разглагольствовал о «подлинном качестве» и «истинном мастерстве» в художественной литературе, наивно полагая, что такие вещи существуют. В действительности же подобные понятия — всего лишь туманные абстракции, не более реальные, чем эльфы. Каждый имеет право определять их, как ему заблагорассудится, но, как указал психолог Тулесс, «дать определение единорогу так же легко, как и носорогу» [547] . Выдающийся, каковым он был, Лавкрафт, в сущности, провел значительную часть своей жизни, по-ученому споря об анатомии единорогов и культуре эльфов.
546
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. X. Прайсу, 20 декабря 1932 г.; 20 октября 1932 г.; 12 января 1933 г.; 15 августа 1934 г.; Р. Ф. Спрайту, 17 марта 1934 г.
547
R. Н. Thouless «Straight & Crooked Thinking» (N. Y.: 1932), p. 174.
Лавкрафт объяснял, почему он не может писать реалистичную прозу: «…Просто мне нечего сказать в любой области вне нереального. Я не обладаю тонкой чувствительностью драмы действительной жизни. Теоретически я понимаю ее важность и могу восхищаться художественным мастерством, которое ее фиксирует и использует, но это не увлекает меня в той мере, чтобы заставить захотеть самому переложить ее на бумагу».
Равным образом неотразимым доводом было: «Я опасаюсь, что никто не может быть подлинно великим реалистом без того, чтобы не вынюхивать и сплетничать в отвратительных количествах. Подобное мне инстинктивно противно и омерзительно…»
Хотя «нельзя сказать, что все реалисты — хамы», тем не менее: «Лонг и я часто пытались разрешить вопрос относительно того, можно ли быть одновременно удачливым реалистом и джентльменом, и наши заключения в основном тяготели к отрицательному
Глава семнадцатая
ПРОТИВОРЕЧИВЫЙ МЫСЛИТЕЛЬ
548
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Дж. В. Ши, 16 ноября 1932 г.; 27 октября 1932 г.; 22 декабря 1932 г.; А. Галпину, 24 мая 1933 г. Вскоре Лонг отказался от этой непрактичной (для профессионального писателя) точки зрения.
На следующий день после Рождества 1932 года Лавкрафт по приглашению Лонгов отправился в Нью-Йорк, где пробыл неделю. У Лавмэна теперь была достаточно большая квартира, чтобы выставить коллекцию диковинок, антиквариата и предметов искусства. Он подарил Лавкрафту две вещицы: каменную статуэтку мексиканских индейцев и африканский кремневый нож с рукояткой из слоновой кости.
549
Howard Phillips Lovecraft «Sunset», 11. 1–4 в «Fungi from Yuggoth and Other Poems», N. Y.: Ballantine Books, Inc., 1971, p. 24.
Вернувшись домой, Лавкрафт принялся за работу по «призрачному авторству», терзаемый растущим страхом перед нищетой. Теперь, когда не стало Лилиан Кларк, ему приходилось платить аренду за свою часть дома на Барнс-стрит, 10 полностью, что составляло сорок долларов в месяц. Эта статья расходов съедала жалкие остатки его капитала с угрожающей быстротой.
Меж этих финансовых проблем Лавкрафт обратил внимание на просроченную работу. Как правило, он с неохотой брался за совместные проекты, так как «любой стесняющий фактор сковывает мое воображение». Возможно, он не воспринимал всерьез подшучивание с Прайсом в Новом Орлеане над продолжением «Серебряного Ключа».
Однако Прайс воспринимал. В конце сентября 1932 года Лавкрафт получил от него черновой набросок в шесть тысяч слов намеченного продолжения. Он ответил Прайсу письмом, искрящимся похвалами, но Дерлету признался: «Я в самом деле не смог избежать этого сотрудничества, поскольку Прайс прислал свой начальный вклад еще до того, как я смог вежливо отделаться, и казался столь страждущим продолжать, что отказ был бы просто свинством».
Лавкрафт нашел время вернуться к продолжению, озаглавленному «Чрез врата Серебряного Ключа», только через шесть месяцев, но затем на него обрушился поток работ по «призрачному авторству», среди которых была переработка романа объемом в восемьдесят тысяч слов, а также клиент из Хартфорда, которому нужна была помощь в исследованиях по старине в местном Атенеуме.
Наконец 6 апреля 1933 года Лавкрафт отослал рукопись Прайсу. Он сообщил Дерлету, что работа оказалась для него вдвое тяжелее оригинального сочинительства, и со свойственным ему пессимизмом добавил: «Я все-таки не думаю, что рассказ продастся» [550] .
Прайс внес ряд изменений в законченную рукопись и отослал ее в «Виэрд Тэйлз». Семнадцатого августа Райт вернул ее с тем, что Лавкрафт назвал «слезливым» отказом. Райт заявил, что рассказ ему понравился, но он опасается его покупать, так как «с тем никудышным бизнесом, что идет сейчас, мы, по моему мнению, не можем рисковать, что столь многие читатели не станут покупать журнал только потому, что в нем напечатан рассказ, совершенно чуждый даже их самым фантастическим снам…» [551] .
550
Письмо Г. Ф. Лавкрафта А. У. Дерлету, 14 апреля 1933 г.; 7 апреля 1933 г.
551
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. X. Прайсу, 25 августа 1933 г.; письмо Ф. Райта Г. Ф. Лавкрафту, 17 августа 1933 г.