Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Александр присоединился к ним у дверей в кабинет, заслужив довольный взгляд Сэвира. Маг попросил больше так не делать. В ответ раздался смех.

Глава 7. Неудачное чаепитие

Алисия не хотела выходить из предоставленной ей комнаты. Дресса в этот раз постаралась, одев святую в бело-золотые одежды. И Алисия предпочитал не думать, откуда взялась изящная диадема – одного взгляда хватало, чтобы понять, какая она дорогая. Пока Дресса не видела, Алисия сняла диадему, положила её на стол,

и выскользнула в коридор.

Сэвир сказал, что будет ждать её в холле, но осталось только понять – где это. Дресса мало чем могла подсказать, да и Алисии не хотелось, чтобы на неё вновь надели диадему. Как назло, по пути вообще никого не встретилось. Алисия умудрилась выйти в сад, где стража уже объяснила, что холл – в другой стороне. Алисия вздохнула, развернувшись. Её, наверное, потеряли.

– Ах ты!.. – прежде, чем сообразить, что сейчас будет, Алисия села на землю. Напротив была богато одетая дама, проклинающая её.

– Леди Бурбон, прошу, не забывайте о манерах, – попросила её девушка в тиаре. – Вы, как старшая среди нас, не должны показывать дурной пример. Вы не поранились, леди?..

Это уже было обращено к Алисии. Та встала, отряхнувшись. Стайка благородных дам зашепталась.

– Нет, простите, что помешала вашей прогулке, – пробормотала Алисия, прикусив губу. Не хотелось бы, чтобы у Сэвира потом были проблемы из-за этой встречи.

– Да как ты можешь так разговаривать с её высочеством? – возмутилась леди Бурбон, скрестив руки на груди. Алисии она напоминала ту самую продавщицу в ларьке, которая даже если продаёт просроченный товар – никогда не признает. Вот и сейчас леди Бурбон лишь искала повод принизить Алисию – вероятнее, приняв её за простолюдинку: платье пусть и было из качественной ткани, но довольно простое. Не сравнить с обшитым драгоценными камнями платьем леди Бурбон.

– Леди Агата Бурбон, – с нажимом проговорила принцесса. – Будьте вежливы к гостям замка. Прошу, простите её.

– Ничего, ваше высочество, – покачала головой Алисия, решив не устраивать разборок. Кто она такая, чтобы нападать на благородную даму. – Простите, но меня ждут в холле. Не подскажите?

– Конечно,– улыбнулась принцесса, – идите до тех дверей, там направо и по лестнице. Как поднимитесь, сверните снова направо, а там прямо по коридору. И вы в холле.

– Благодарю, – Алисия вежливо присела в реверансе, а затем поспешила к Сэвиру. Ей в спину донеслось ворчание леди Бурбон. Алисия сомневалась, что они когда-нибудь найдут общий язык.

На удивление, указанное принцессой направление действительно вывел Алисию в просторный холл. Лорд севера беспокойно ходил из стороны в сторону, и очень обрадовался, заметив девушку. Александр стоял у главных дверей, закрыв лицо капюшоном и что-то бурча под нос. Сэвир протянул руку Алисии, предлагая проводить её на балкон к императору и принцессам – пришло время для объявления.

Солнце ослепило Алисию, когда она вышла на балкон. Посмотрев вниз, девушка заметила большое количество людей. Император, которого Алисия встретила впервые, потому что утром он не смог её поприветствовать из-за срочных дел, был похож на образ, который часто упоминали в книгах: седые волосы и борода, морщинистое лицо и добрый взгляд серых глаз. Алисия даже почти не боялась его.

Рядом стояли принцессы: та, с которой святая столкнулась в саду, и вторая – более хмурая и холодная на первый взгляд. Принцессы были похожи друг на друга – обе вороные, с такими же глазами, как у императора.

– Подданные мои, позвольте же представить Деву света, – объявил император, протянув руку Алисии. Сэвир подтолкнул девушку, шепнув, что так надо. Алисия кивнула, взявшись за руку и подойдя к императору. – К моему сожалению, я не смог поприветствовать её ранее, так что встретил её сейчас впервые, как и вы все. Встречайте же, леди Алисия – святая Церкви света!

Одна из принцесс захохотала, заметив, как побагровела леди Бурбон. Вторая принцесса шикнула на сестру, сказав, что это очень невоспитанно. Алисия невольно улыбнулась.

– Леди Алисия, позвольте я представлю своих дочерей, – продолжил император. – Это крон-принцесса Мелисса, – старшая принцесса сделала вежливый реверанс. – А это…

– Я Соломия, – представилась вторая, взяв Алисию за другую руку. – Прости, отец, знаю, что это грубо, перебивать тебя. Но с леди Алисией мы уже повстречались в саду, и я буду рада лично проводить её на моё чаепитие.

– Хорошо, дитя моё, – улыбнулся мужчина.

– Ты слишком балуешь её, отец, – тихо заметила Мелисса, но не смогла сдержать улыбку, когда Соломия показала ей язык. – Соломия, сестра моя, на тебя сейчас смотрят подданные, а ты ведёшь себя, как ребёнок.

Алисия вспомнила, что внизу стоят люди. Только сейчас она услышала торжественные крики, что “дева света явилась” и что-то про победу над злом. Алисии стало не по себе. Как она должна это сделать? Заметив, как изменилось настроение святой, принцесса Соломия напомнила отцу о времени.

– Ох, верно, – кивнул император. Алисия вздохнула. – Позвольте же я объявлю открытие фестиваля в честь явления святой, дабы поддержать вашу веру в свет! Веру, что мы минуем эти тёмные времена вместе!

Народ поддержал эти слова криками и аплодисментами. Алисия была поражена, как люди верят в своего императора. Действительно чувствовалось, что он ведёт их.

Сэвиру и Александру пришлось уйти с балкона раньше. Алисия немного испугалась оставаться в одиночестве – ранее это закончилось не очень хорошо. Принцесса Соломия предложила проследовать в музыкальный зал, чтобы насладиться приятной музыкой во время чаепития. Святая согласилась. Она всё ещё считала это не лучшей идеей.

Соломия оказалось очень общительной, рассказывая о дворце всё, что только вспоминала. Когда Алисия ответила, что плохо знает историю и вообще империю Фловер – принцесса сразу же пообещала устроить для святой прогулку по территориям. Мелисса, идущая позади сестры, извинилась и отправилась на уроки – как у крон-принцессы, у неё было более загруженное расписание.

Алисия даже немного выдохнула, выяснив, что с Соломией они ровесницы – будет неплохо подружиться с такой обаятельной леди. Принцесса немного напоминала ребёнка своим характером.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX