Чтение онлайн

на главную

Жанры

Леди для одинокого лорда
Шрифт:

Небольшое темное помещение было полупустым. Кассандра с недоумением осмотрела убогую обстановку и устало присела на кровать — стульев, а уж тем более, кресла, в комнате не было. Да, дядя явно решил сэкономить на содержании племянницы. Хотя, то, что она увидела в доме барона, наводило на мысли о совсем уж бедственном положении дядюшки. Странно, в прошлый ее приезд дом выглядел гораздо лучше.

Развязав ленты дорожной шляпки, девушка уставилась в быстро темнеющее окно. День угасал, а вместе с ним, угасало и хорошее настроение Кэс. Она не понимала, почему дядя решил отправить ее на бал — по законам Ратании, Кассандра была слишком молода для подобных мероприятий. Странно, что опекун решил пренебречь правилами. Девушку пугала нехорошая улыбка барона, непонятные намеки и странные взгляды, от которых хотелось

убежать и спрятаться, как в детстве. А ведь ей уже исполнилось шестнадцать, детство давно осталось позади, вместе с мамой и папой, веселыми праздниками и шумными играми, нарядными соседями, часто приезжающими в гости, и их непоседливыми детьми… Кэсси вздохнула — как же давно все это было…

Скрипнула дверь, и в комнату вошла Ванира, служанка барона, — толстая, неопрятная женщина неопределенных лет.

— Чего расселись, Ваше сиятельство? — недовольно спросила она Кассандру. — Приехали, а у меня и без того работы хватает, так нет же, бегай тут, еду носи. Запомни, красавица, — я тебе не личная горничная, сегодня уж тут поешь, а дальше — сама спускаться на кухню будешь, не переломишься, — женщина со стуком поставила на маленький прикроватный столик миску с какой-то непонятной едой и вышла из комнаты, громко хлопнув дверью.

Кэсси с недоумением выслушала речь служанки, поразившись тому тону, которым та посмела говорить с ней. Неужели дядя позволяет слугам подобные вольности? Странно, в прошлый свой приезд к барону она не видела этой женщины в доме. Что, вообще, здесь происходит?

Кассандра вяло поковыряла ложкой студенистую массу и, вздохнув, попробовала кулинарный шедевр дядиной кухарки. В замке Сториндолл ее не баловали разносолами, экономя каждый дирхам, и Кэс привыкла к простой пище, но предложенная ей склизкая каша с кусочками жира, размазанная по тарелке, не вызывала ничего, кроме омерзения. Однако делать было нечего — день, проведенный в дороге без обеда, заставлял забыть о брезгливости, и Кэсси принялась за еду. Кое-как доев невкусное варево, графиня собрала грязную посуду и отправилась на кухню. Как она поняла, прислуживать ей никто не намерен, значит, нужно самой озаботиться собственным проживанием в доме барона.

Поход на кухню обернулся для девушки новыми неприятностями. А как еще назвать знакомство с тощей, остроносой женщиной, по имени Ринда? Дядина кухарка обладала отвратительным характером и острым языком. Она пристально оглядела Кассандру с ног до головы и, с громким стуком, поставила на плиту котел. Кэсси оставила пустую тарелку на столе и собралась уходить, но была остановлена резким окриком кухарки:

— Куда это ты собралась? А мыть за тобой кто будет? Я, что ли? — ехидно спросила женщина, — так мне за это не платят, и так уж который месяц денег не вижу! Давай-ка, сама, своими белыми ручками.

И Кэсси, под пристальным взглядом кухарки, пришлось вымыть не только свою миску, но еще и все стоящие в лохани грязные тарелки и кастрюли.

— А ручки-то какие нежные! Что, поди, не привыкла к черной работе? Куда уж! Это мы всю жизнь горбатимся на таких вот белоручек, грязь за вами убираем, обстирываем, готовим, да ручки целуем. А ты попробуй-ка, поработай! Чего лицо воротишь? Не нравится? Ничего, вот господин барон продаст тебя подороже, тогда и заживем, всего у нас вдоволь будет, — женщина продолжала говорить, а Кассандра не могла понять, о какой продаже идет речь и при чем тут она, Кэсси. И почему эта странная женщина с таким злорадством смотрит на нее. Многое в доме дяди вызывало у Кэс недоумение. Странное поведение лорда, сильный запах алкоголя, распространяющийся от него, распоясавшаяся прислуга и полное равнодушие к этому дворецкого… Все наводило на мысль, что в доме барона Вергольта неладно. Но Кассандра решила, что несколько дней сможет потерпеть, а потом вернется в свой любимый Сториндолл и забудет обо всех странностях фамильного особняка Вергольтов. Пока Кэсси мыла посуду, Ринда еще несколько раз упомянула о том, что скоро все изменится, но Кэс так и не смогла понять, о чем идет речь. Кухарка делала странные намеки, многозначительно кивала в такт своим словам, и у графини невольно стала закрадываться мысль, что женщина не в себе. Под путаные разглагольствования служанки, девушка, наконец, домыла последние тарелки и поторопилась уйти. Когда она добралась до постели, то у нее не осталось сил на долгие размышления — Кассандру сморил глубокий сон, и до утра она даже не шелохнулась.

А утро принесло графине неожиданный сюрприз. Чуть свет, в ее комнату ввалилась Ванира и принялась тормошить девушку.

— Хватит разлеживаться. Сейчас портные придут, поднимайся, живо! — трясла она невыспавшуюся графиню.

Кэс удивленно смотрела на служанку и не могла понять, что ей нужно.

— Да, что же ты бестолковая такая? Вставай, говорю, портные сейчас придут.

Графиня быстро соскочила с постели и лихорадочно принялась приводить себя в порядок. Простое повседневное платье не требовало помощи служанки при одевании, и Кэсси быстро облачилась в темно — серый наряд. Через несколько минут, в комнату вошли портниха с помощницами и барон Вергольт.

При виде хозяина Ваниру словно подменили. Служанка неуклюже поклонилась Кассандре и слащавым голосом произнесла:

— Пожалуйте вот сюда, Ваше сиятельство, — она подвела графиню к окну, — тут портным удобнее будет.

Дородная пожилая портниха, прищурившись, окинула графиню цепким взглядом и одобрительно покивала головой.

— Безупречная фигура. И цвет лица замечательный. Определенно, золотой цвет подойдет идеально. Ваше сиятельство, постойте спокойно несколько минут, я сниму мерки, и мы решим, какое платье вы хотите. Думаю, традиционный ратанский наряд будет как нельзя кстати.

— Сделать так, чтобы всех на балу затмила, за ценой я не постою, — важно обратился к портнихе дядя, и Кэсси изумленно распахнула глаза. Это было неслыханно — скупой барон, который трясся над каждым потраченным дирхамом, вдруг, неожиданно, решил раскошелиться. Чудеса… Кассандре оставалось только удивляться, пока дядя обсуждал с портнихой фасоны и ткани. Спустя несколько часов утомительных примерок, девушку, наконец, оставили в покое, и она осталась в комнате одна. Следующие два дня пролетели в бесконечных примерках, в промежутках между которыми Кэсси наскоро проглатывала очередной кулинарный «шедевр» Ринды и перемывала всю скопившуюся посуду. Дядя почти не показывался дома, а когда появлялся, то долго буянил и разглагольствовал, что все еще узнают кто такой барон Вергольт. Дворецкий поддакивал ему, помогая подняться по лестнице, но Кэсси видела, как презрительно кривятся губы пожилого мажордома, и как тайком перемигиваются служанки. С каждым днем все больший страх охватывал девушку. Она чувствовала, что ее ждут неприятности. Однако Кассандра ничего не могла поделать — бежать ей было некуда. Без документов, без денег, без знакомых… Да, ее сразу же поймают и вот тогда… Нынешняя жизнь покажется сказкой по сравнению с тем, что ждет ее за побег.

Поздно вечером, девушка, еле передвигая ноги от усталости, поднималась в свою неуютную комнату и, наскоро помолившись Всесветлому, ложилась спать.

Наконец, настал день королевского бала. С самого утра в доме барона царила суета. Ванира помогла графине принять ванну, причем, так терла нежную кожу девушки жесткой мочалкой, что Кэсси не надеялась покинуть огромную лохань невредимой. Потом служанки растерли Кассандру ароматным маслом амры, ценившимся на вес золота. И, только после этого, передали в руки приглашенной бароном меристки, которая уложила белокурые волосы девушки в затейливую прическу, собрав их спереди в виде короны, а сзади оставив длинные вьющиеся пряди свободно струиться по спине.

К тому времени, как меристка заканчивала делать прическу, подоспела портниха с платьем, и Кассандру принялись облачать в тяжелое, расшитое золотом одеяние.

— Хороша, — протянул вошедший в комнату барон Вергольт, — ну-ка, повернись.

Кэсси покорно выполнила приказ дяди.

Барон одобрительно поцокал языком. Красавица, смиренно опустившая глаза, могла сразить любого. Несмотря на юный возраст, Кассандра уже расцвела и полностью сформировалась. Роскошная грудь, женственная, гибкая фигура, тонкая талия, а лицо… Какое потрясающее лицо!.. Барон был давним ценителем женской красоты, но и ему нечасто доводилось видеть столь совершенных красавиц. Одни глаза чего стоят! Прозрачная зелень с вкраплениями темно — изумрудных прожилок. Как самый красивый кардилл. Только в Ратании добывали этот редкий драгоценный камень, и глаза его племянницы в точности повторяли все оттенки сокровища ратанских гор.

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2