Леди Фантазия
Шрифт:
— Добрый день, миссис… Лихай.
— Добрый день, милорд, — ответила Амбер холодно, заметив, как он намеренно запнулся, произнося ее имя.
Имя, которое он считал вымышленным. Какая ирония, что как раз имя у нее настоящее.
— Думаю, мне лучше проститься…
— Ни в коем случае, — твердо сказала Абигейл. — Вы моя гостья, дорогая, и неожиданное появление этого джентльмена не должно прерывать нашу дружескую беседу.
— Матушка…
— Роберт!
Ее тон был непререкаем. Ледяной голос и сверкающий взгляд служили предупреждением, которое Роберт
— Я случайно услышал твои последние слова, когда подошел к двери.
— Подслушал! — возмутилась Абигейл и, с трудом сдержавшись, покачала головой.
— Уверяю вас, дверь была слегка приоткрыта, — вмешалась Амбер, не уверенная, что он нуждается в ее помощи.
Пусть этот красавчик немного попотеет.
— Ты поставила миссис Лихай в чрезвычайно неловкое положение, мама. Она все еще носит траур, а наше весьма непродолжительное знакомство носило скорее политический характер. Мне кажется, миссис Лихай вовсе не собирается обсуждать вопрос повторного замужества.
Он повернулся к Леди Фантазии.
Амбер наклонила голову в знак согласия, но Абигейл продолжала гнуть свою линию:
— Разве вы не говорили мне, что ваш первый брак был таким несчастливым, что вы поклялись больше никогда не выходить замуж? — Не дожидаясь ответа, она продолжила: — Я знаю, что сын не будет таким жестоким, хотя порой он соображает довольно туго.
Она мило улыбнулась Роберту.
Роб заметил, как слегка изогнулись губы Леди Фантазии. Да ей все это доставляет удовольствие!
— Признаюсь, что я не образец совершенства, но это не означает, что моя мать должна искать для меня невесту, а потом уговаривать ее выйти за меня замуж.
Амбер коснулась руки Абигейл и сказала:
— Я знаю, что у вас не было таких намерений, Абигейл, и для меня большая честь, что вы считаете, что я достойна быть вашей невесткой, но граф прав, заметив, что мы знаем друг друга очень непродолжительное время. А сейчас мне действительно пора идти. Спасибо за радушный прием, — добавила она, сжав руку женщины.
Абигейл на мгновение задержала ее руку, затем сказала:
— Мы продолжим этот разговор позже.
Роб отодвинул кресло, помогая Леди Фантазии подняться.
— Если позволите, миссис Лихай, я почту за честь проводить вас до вашего экипажа.
Абигейл смотрела, как Роб и Амбер спускаются по лестнице и выходят из дома. Она заметила, что, как только они вышли на улицу, они склонились друг к другу и о чем-то начали негромко переговариваться.
— Я бы многое отдала, чтобы услышать, о чем они говорят, — пробормотала Абигейл.
— Боюсь, ваша матушка не оставит свою безумную затею поженить нас, — сказала Амбер.
Роб мрачно хмыкнул:
— Если она что-то задумала, ее не остановить. — Он помолчал и, к своему собственному изумлению, спросил: — Вы действительно находите эту идею безумной?
— Милорд! Вы в своем уме? Женщина из «Дома грез» выходит замуж за пэра Англии!
Она резко остановилась и взглянула в его холодные зеленые глаза, словно стараясь прочитать его
— А кто-нибудь видел ваше лицо или кто-то знает вас — кто-нибудь из ваших…
Он замолчал, пытаясь подобрать нужное слово.
Амбер поняла значение его вопроса и отшатнулась, как от пощечины.
— У меня никогда не было ни клиентов, ни покровителей, — холодно ответила она, понимая, что скорее всего Роберт ей не поверит.
— Как же в таком случае вы стали Леди Фантазией?
Он пристально смотрел на стоящую перед ним женщину, отчаянно желая увидеть ее лицо, прикрытое вуалью, которую она вновь опустила, едва вышла из комнаты Абигейл.
— Яне стану отвечать на этот вопрос, впрочем, в любом случае вы бы мне вряд ли поверили. Давайте больше не будем терять время.
Не желая продолжать неприятный разговор, она шагнула в сторону, пытаясь обойти Роберта, однако он осторожно взял ее за руку, и Амбер тут же почувствовала, как по позвоночнику пробежала мелкая дрожь. «Неужели я всегда буду так реагировать на его прикосновение?»
— Леди Фантазия, подождите. У меня в голове все смешалось, и я опять выражаюсь путано, как и в первый вечер нашей встречи. У меня не было намерения оскорбить вас… просто несколько раз в последнее время у меня возникало чувство, что… между нами пробегает какая-то искра, — сказал он, понимая, насколько нескладно и бестолково звучат его слова.
У Амбер перехватило горло от сдерживаемых слез. «О, моя любовь, если бы ты только знал, что твоя искра — это мое пламя!» Порывисто вздохнув, она резко выпрямилась и, глядя прямо в его зеленые глаза, спросила с упреком:
— А как же искра между вами и Габриелл? Ведь это она ваша любовница, а не я.
Лгунья.
Ее слова возымели желаемый эффект. Роберт, словно обжегшись, опустил ее руку и молча поклонился.
В этот момент подъехал экипаж Амбер, и Боксер спрыгнул с кучерского сиденья. Не оглянувшись, Леди Фантазия села в экипаж, и лошади тронулись. Ни она, ни Роб не заметили, как Абигейл в окне верхнего этажа наблюдала за этой сценой. Она улыбнулась и, покачав головой, задернула штору. Молодые люди бывают порой такими глупыми! Иногда, даже для того, чтобы разобраться в самых простых вещах, им требуется чья-нибудь помощь.
На следующее утро Абигейл пришло письмо из Кента, в котором сообщалось, что ее средняя дочь Диана, которая, как ожидали, должна была родить через две недели, родила мальчика. И мама, и малыш чувствуют себя прекрасно. Получив это радостное известие, Абигейл решила, что должна ехать немедленно, хотя одно важное дело — образумить Роберта и Амбер — она так и не успела завершить.
Чтобы мать могла с комфортом доехать до дома, Роб предоставил ей свой лучший рессорный экипаж и кучера. Он пообещал, что приедет в деревню, как только закончится текущая сессия парламента, и с огромным облегчением помахал ей вослед. Оставшись один, он некоторое время бесцельно бродил по огромному дому. У него была масса неотложных дел, которые необходимо было закончить, но сосредоточиться на них он никак не мог.