Леди-пират
Шрифт:
Мэг тут же поспешила на помощь Валори:
– Что касается женихов, то тут вся ответственность целиком лежит на Генри. – Боюсь, ее дядя не слишком любит общество и до нашей с ним свадьбы не понимал, какое значение оно имеет для молодой девушки. Вот почему племянница осталась незамужней в таком зрелом возрасте. Услышав слова «зрелый возраст», Валори помрачнела. Неужели она настолько стара?
– Сколько тебе лет, дорогая? – мягко спросила леди Терборн.
– Двадцать четыре, – поколебавшись, ответила девушка.
– О, понимаю! – У пожилой дамы сделалось такое выражение
– Да-да, вы правы, – Мэг печально покачала головой, но Валори показалось, что она заметила искорки смеха в глазах «тетушки», – у нее серьезная проблема; к тому же условия завещания ее отца делают решение вопроса замужества абсолютно неотложным.
– Я слышала и об этом, – призналась леди Терборн. – Мне говорили, что леди Эйнсли должна зачать ребенка до своего следующего дня рождения. А это скоро?
– Через девять месяцев. – Валори потупилась.
– О, дорогая! – снова воскликнула леди Терборн. – Тогда тебе немедленно следует приступить к делу. – Она перевела многозначительный взгляд на сына. – Представляешь, мой Дэниел оказался в похожей ситуации…
– Неужели? – с интересом спросила Мэг.
Все дружно посмотрели на Дэниела. Некоторое время он сидел с самым невинным видом, а потом вдруг заявил:
– Я предложил леди Эйнсли объединиться, чтобы одним махом решить наши проблемы… Но, к сожалению, она мне отказала.
– Что? – в один голос воскликнули Мэг и леди Терборн. – Отказала?
Даже горничная матери Дэниела укоризненно покачала головой.
– Ну, дорогой, – леди Терборн недовольно поджала губы, – неудивительно, что ты получил отказ. Ни одной девушке не может понравиться такая прямолинейность. Красивые девушки любят романтику, ласковые слова, подарки. Те джентльмены, которых мы с Бесс видели в этом доме, способны дать все это, а ты – нет. Кажется, их было не меньше дюжины, не так ли, Бесс? – Леди Терборн посмотрела на свою горничную и вдруг закричала: – Боже, наше снадобье! – Она вскочила с кресла, подбежала к горничной и сунула палец миску, которую та держала в руках. – Думаю, оно еще не совсем остыло, Нужно нанести его немедленно! Иди сюда, Валори, и садись здесь, у камина. После бабушкиного снадобья ты будешь выглядеть как никогда привлекательно. Валори недоверчиво уставилась на миску с непонятым содержимым – ей совершенно не хотелось, чтобы на ее лицо снова что-то намазывали.
– Мама умеет готовить мази, которые творят чудеса, – рассмеялся Дэниел. – Благодаря им она снискала невиданную популярность в высшем свете.
– Я часто помогаю людям. – Леди Терборн с достоинством кивнула. – Итак…
Видя, что Валори колеблется, Мэг решительно подтолкнула ее.
– Дорогая, не могла бы ты сесть туда, куда тебя просят? – Она наклонилась к самому уху племянницы и прошипела: – Или мне нужно позвать Генри и всех ребят, чтобы они поставили этот вопрос на голосование?
Валори бросила на нее яростный взгляд, но все же села в кресло; горничная тут же зачерпнула полную пригоршню серо-коричневой массы и начала намазывать ей лицо. Едкий запах снадобья разнесся по всей комнате.
– Что это?
– Старинный рецепт, – важно сказала леди Терборн, – его передают только членам семьи.
– Надо же – пробормотала Валори.
Неожиданно она поняла, что Дэниел смеется и это ей нравится. Он, несомненно, очень красивый мужчина, и хотя ей доводилось видеть красавцев поинтереснее, но в Дэниеле было нечто такое, что влекло ее к нему.
– Я сообщу тебе рецепт, если вы поженитесь. Услышав слова леди Терборн, Валори почувствовала, как у нее каменеет нижняя челюсть.
– Не гримасничай, дорогая, – тут же наставительно сказала Мэг.
– О, мама, мне кажется, я уже вижу улучшение. – Дэниел, улыбаясь, подошел к женщинам.
– Пожалуйста веди себя прилично! – Леди Терборн шутливо ударила сына веером по плечу. – И вообще тебе здесь не место.
– Ну уж нет – с вами гораздо интереснее…
– Знаете, – вдруг сказала леди Терборн, пристально глядя на Мэг, – ваше лицо кажется мне очень знакомым. Может быть, мы где-то встречались раньше?
– О, это невозможно. – Мэг натянуто улыбнулась, я переехала на Карибы совсем юной. – Она повернулась к двери. – Думаю, мне пора на кухню – узнать, как там наш чай…
Валори тут же вскочила с кресла.
– Лучше я сама этим займусь, а ты развлекай наших гостей. Кто знает, вдруг выяснится, что вы с леди Терборн дружили, когда были детьми?
Мэг поежилась от этих слов, и Валори почувствовала себя несколько виноватой за неуместную шутку. Чувство вины было для нее новым, и она замотала головой, чтобы избавиться от него, но это не помогло; игра в благородство начинала оказывать на нее свое разрушительное воздействие. Ругая себя последними словами, девушка вошла в кухню; там никого не оказалось, лишь дверь черного хода была открыта. В этот момент кто-то сзади ударил ее по голове. Она почувствовала, как к горлу подступает тошнота, и ее глаза заволокла черная пелена. Услышав громкий крик, донесшийся из глубины дома, Дэниел понял: случилось нечто ужасное. Выскочив в прихожую, он увидел, что перед входом в кухню столпились несколько слуг Валори.
– Дайте пройти, – приказал он, и люди молча расступились, пропуская его.
Валори лежала на полу кухни, а перед ней на коленях стоял Генри,
– О Господи! Посмотрите, что они сделали с ее лицом! – воскликнул один.из слуг.
– Это лечебная мазь, – пояснил Дэниел. – Что с ней? Упала в обморок?
– Капитаны не падают… – Покачнувшись от удара в бок, одноглазый слуга мгновенно замолчал.
– Моя племянница не страдает обмороками, – громко заявила появившаяся на кухне Мэг.
– Да, она вообще ничем таким не страдает…
– Если ее не бьют по голове, – закончил Генри. Он поднял вверх руку, которой поддерживал затылок Валори, и все увидели на ней кровь.
– Может, ее ударили этим? – спросил повар и поднял с пола испачканную кровью скалку.
– Да уж скорее это упало на нее, чем она упала на это, – процедил сквозь зубы Одноглазый. – Осталось только выяснить, кто из сегодняшних гостей побывал здесь!
– Они здесь ни при чем, – отмахнулся Генри. – Все были в гостиной, а наши люди – в столовой. Питер, а ты где был?