Леди удачи. Все пути…
Шрифт:
— Значит, вы разрешаете?..
— Ну, что ж, не возражаю… Только без лишнего шума.
— Хорошая вещь — гаррота [15] ! — мечтательно пробормотал Педро, направляясь к кубрику. — Пропущу вот стаканчик и займусь подлецом.
Капитан Мендоса с удовольствием оглядывал спокойное пустынное море. Если такая погода продержится хотя бы неделю, они придут в Белен даже раньше, чем ожидали. А это — несколько дней отдыха на берегу, таверна «Трес-Айрес» и одна милая сеньорита…
15
Гаррота ( ит. garotter —
Затуманившийся взгляд капитана скользнул по сверкающей глади моря, миновал силуэты двух кораблей… Кораблей?! Дон Руис встрепенулся. Схватив подзорную трубу, он навел ее на непрошеных попутчиков, идущих у него в кильватере. Место здесь беспокойное. Галера оставляла сейчас по правому борту Подветренные острова. Поди знай, кого занесет в эти сомнительно нейтральные воды! Поэтому дон Мендоса тревожно всматривался в постепенно нагонявшие его корабли и облегченно вздохнул, лишь когда разглядел испанский флаг. Успокоенный капитан подпустил земляков почти вплотную и, оказавшись между ними, почтительно отсалютовал носовой пушкой. Большой фрегат не менее почтительно «отсалютовал» в ответ всем своим бортовым арсеналом, разбив грот-мачту и бушприт галеры и сметя с ее палубы всё, включая и капитана Мендосу. Потерявшая управление и командира галера беспомощно зарыскала. Еще миг — и неприятельские корабли подошли вплотную к жертве, ломая, как спички, ее весла. Тут же в оба борта впились абордажные крючья, и на палубу посыпались колоритные личности в полном боевом облачении.
Пока Блад и Ксави профессионально превращали испанцев в колбасный фарш, Джоанна прокладывала себе путь к трюму. В то время, как очередной аккуратно продырявленный ее шпагой испанец укладывался на палубу, откуда-то сбоку донесся стук захлопнувшегося люка. Рванувшись на звук, Джоанна увидела, что на крышке торчит штук пять полупьяных и весьма агрессивно настроенных типов. Впрочем, слабое знакомство местного населения с техникой восточных единоборств в который раз оказалось для оного роковым. И через несколько секунд Джоанна спрыгнула в люк. Там, в темноте пропахшего гнилой пенькой трюма слышались сдавленное рычание и возня. Едва глаза Джоанны привыкли к сумраку, она двинулась на шум. За штабелем мешков ей открылась жуткая картина: два испанца повисли на плечах стоящего на коленях Волверстона в тщетной попытке удержать его, в то время как третий затягивал на шее Нэда шнурок-гаротту! Какой-то миг Джоанна, оцепенев, смотрела на все это: налившееся кровью лицо Волверстона, его связанные за спиной руки, напрягшиеся в неимоверном усилии. И тут же, яростно вскрикнув, рванулась вперед. Рывком развернув душителя, она изо всех сил въехала ему в челюсть гардой шпаги. Тот неуклюже взмахнул руками и, словно куль с мукой, свалился в угол. Джоанна повернулась было к жертве, но в этот миг веревка, стягивающая руки Нэда, лопнула, и он, взревев, вскочил на ноги. Оба испанца разлетелись в стороны. Один так и остался лежать у борта в неестественной позе, а другой, повизгивая, пополз за мешки. Нэд же, пошатнувшись, закашлялся и обессиленно опустился на пол.
— Ксави! — бросившись к люку, заорала Джоанна. — Кончай развлекаться! Дуй сюда! Он здесь!
В люк свесилась лохматая голова Мари. Окинув взглядом трюм, она лягнула кого-то на прощанье и ящерицей скользнула вниз. Встревоженно бросившись к распростертому Нэду, Ксави мгновенно ощупала гиганта чуткими пальцами, и лицо ее посветлело:
— Слава Богу, кажется, ничего серьезного!
В этот момент Волверстон открыл
— О, Ксави!.. И Джоанна! Значит, я уже в аду…
— Разумеется, сэр! И если ваши убеждения позволят вам принять помощь от двух чертей-практикантов, советую покинуть это корыто, пока оно не пошло ко дну, — деловито предложила Ксави, в то время как ее взгляд не отрывался от багровой полосы, пересекавшей горло Нэда. — Ну-ка, Джо!
Они подперли Волверстона с двух сторон и, поднатужившись, поволокли к люку.
Ощутив под руками хрупкие, но достаточно осязаемые для потусторонних личностей плечи подруг, Нэд начал приходить в себя. Ступив неверными ногами два шага, он попытался остановиться, вглядываясь в лицо Ксави:
— Так ты жива?… — растерянно пробормотал он.
— «Слухи о моей смерти несколько преувеличены…», — начала Мари, но тут пол накренился, и их повело в сторону, как пьяных матросов, выползающих из кабака.
— Быстрей наверх! — скомандовала Джоанна, стараясь удержаться в вертикальном положении.
Командирские нотки в ее голосе подействовали на Волверстона, как сигнал боевой трубы на старую полковую лошадь. Он встрепенулся и двинулся к выходу, не пытаясь больше выяснять разницу между тем и этим светом.
Каюта-лазарет приняла нового больного. Больной все время порывался подняться, чему препятствовала твердая рука Питера Блада, и вертел головой, пытаясь разглядеть Мари, которая подпирала стенку у него в изголовье. Судя по коротким испепеляющим взглядам Ксави, искоса бросаемым на остальных присутствующих, она явно предпочла бы иметь их отсутствующими.
— Ладно, Питер! — сжалилась над подругой Джоанна. — Нэд почти в норме, пусть себе поворкуют. А у нас с тобой есть более серьезное дело. Надо бы еще раз посмотреть Шеффилда.
— Вряд ли мы ему можем помочь, — пожал плечами Блад, отходя, впрочем, от койки Волверстона. — Ты же сама видела. Лихорадка, бред, раны не заживают.
Джоанна склонилась над Томасом. Тот метался в бреду, бормоча дикую смесь из молитв, ругательств и междометий. Впрочем наметанный глаз Джоанны отметил, что резкого ухудшения состояния все же нет. Она вздохнула: сюда бы пару уколов ампициллина с оксициллином — и парень через неделю был бы здоров. Но чем ему помочь здесь? Сейчас?!
Ее раздумья прервал крик:
— Нэд!!! Бей его, Нэд!
Питер с трудом удержал рванувшегося с койки Шеффилда. Волверстон, до сего момента видевший только Ксави, вскинул голову:
— Том?! Откуда?! — он подскочил к постели больного. — Бог мой! Что с ним, Питер?
Блад только махнул рукой. В голосе Нэда сквозило отчаяние:
— Ребята! Вы даже не представляете, что это за парень! Он не должен умереть! Питер!!!
Ксави отозвала Джоанну в сторону.
— Джоан! А если попробовать?
— Чем?! — сумрачно огрызнулась та. — Тут антибиотики нужны, а Центр для чужих не даст, проси не проси… — она внезапно застыла, словно увидела птеродактиля. В ее глазах вспыхнула безумная мысль:
— Плесень!!! — шепотом заорала Джоанна.
Ксави с полминуты глядела на нее, не мигая, затем молча развернулась и сосредоточенно двинулась к выходу.
— Ты куда? — окликнула ее Джоанна.
— На камбуз, — не оборачиваясь, буркнула Мари и исчезла за дверью, откуда, затихая, продолжало доноситься ее ворчание: — Кушать, конечно, все не дураки, а вот убирать — фиг вам, как всегда. Отсюда мораль: отсутствие наличия гигиены, сосредоточиваемое в емкостях, предназначенных для накапливания остатков пищевых продуктов, дает возможность некоторым чокнутым экспериментаторам нарушать пространственно-временной континуум и должностные инструкции…