Леди удачи. Все пути…
Шрифт:
— Пока жив, — ответила Ксави и вздохнула: — Но вряд ли доживет до утра.
— Так серьезно?
— Не то слово. Простите, я спешу.
— Да-да, конечно, — Беркли отпустил Ксави. Та опрометью кинулась в ледник. Ральф проводил ее задумчивым взглядом.
«Нет смысла оставаться, — пробормотал он. — Майору уже не поможешь, а время не ждет. Лучшее, что я могу сделать для бедняги, — это арестовать преступников. И я это сделаю!». Джексон! Моррис! Остаетесь здесь, с майором! Остальные — за мной!
Сэр
— Кажется, очнулся. Как вы себя чувствуете, сэр Годфри?
— Ничего… — еле слышно прошептал майор. — Уже скоро…
— Что «скоро»? — Ксави с недоумением взглянула на Джоанну. — Бредит, что ли?
Сэр Годфри слабо улыбнулся:
— Скоро… я предстану перед Ним… И, хвала Ему… мне нечего стыдиться!..
Внезапно на лицо раненого пала тень. Он сжал губы, черты исказила мучительная гримаса.
— Томми! — простонал он. — Боже мой!.. Томми, дитя мое!..
На скулах сэра Годфри вспыхнул лихорадочный румянец. Сухие длинные пальцы беспокойно задвигались по одеялу.
— Прошу вас!.. — словно кто-то невидимый вдохнул силы в угасающее тело. Раненый приподнялся с подушек, безжизненные глаза загорелись неистовым светом, голос окреп. — Там, в Лондоне… На улице Вдов живет женщина… Бетси Горидж… Ей заплачено… но срок платы кончается… Видит Бог, она славная женщина, но… вряд ли она будет долго… без денег… содержать… Миледи! Позаботьтесь о нем!..
— О ком? — Джоанна напряженно вслушивалась в прерывистую речь майора.
— Томми… Он еще совсем малыш… Родители его умерли, мальчик один на свете… У него никого нет, кроме меня… — голос сэра Годфри прервался. Обессилев, он откинулся на подушки. — Прости, Джон, дружище!.. Я не смог выполнить твое завещание… Сколько лет мы с тобой… И вот… Ты ушел первый… а я даже не могу позаботиться о твоем внуке…
Джоанна растерянно обернулась к Мари. Майор уловил это движение и истолковал его как колебание. С неожиданной силой он сжал руку девушки:
— Вы ведь не оставите малыша, правда? Потомок древнего рода не должен умереть на улице!
Подруги снова переглянулись. Поездка в Англию меньше всего входила в их планы, но…
— Надо ехать! — свела брови Джоанна. — Лондонские помойки — не пажеский корпус!
— Придется! — вздохнула Ксави. — Только вот Нэд… А, ладно! Не на Луну же летим. Разберемся.
Джоанна вновь склонилась над раненым:
— Не беспокойтесь, милорд. Мальчугана мы берем на себя.
Сэр Годфри благодарно посмотрел на девушку. Внезапно взгляд его обострился, на покрытом испариной лбу наметилась сосредоточенная морщинка. Он слабо шевельнул рукой:
— Постойте!.. Вы были в Московии?
Джоанна удивленно подняла брови.
— Да-а, — протянула она. — А какое это имеет значение?
— Как вас зовут?
— Это неважно, майор. Не беспокойтесь. Вам не следует волноваться.
— Как
— Ну, если вы так настаиваете… — девушка пожала плечами, — Джоанна Дюпре, милорд!
— А… ее? — раненый показал глазами на стоящую поодаль Ксави.
— Мари Тардье, сэр!
— Так и есть! — майор удовлетворенно прикрыл глаза. — Значит, я не ошибся… Я узнал вас… еще там, в таверне… Она так подробно вас описала…
— Кто? — вскинулась Ксави, но сэр Годфри, не обратив внимания на ее восклицание, вновь стиснул руку Джоанны.
— Обещайте!.. Нет, клянитесь!.. На Библии… Что вы сейчас же отправитесь в Англию… и явитесь… — он внезапно замолчал.
— К кому?
Майор пристально глянул в глаза девушке:
— Где Питер Блад? И тот, второй?..
— Откуда вы зна..? — начала было потрясенная Джоанна, но раненый перебил ее:
— Где они?
— Нэд Волверстон в России. А Блад… — голос ее сорвался, — Блад погиб…
— Бог мой! — простонал сэр Годфри. — Какая досада!.. Но вы, по крайней мере… Дайте слово, что немедленно отправитесь в Лондон… и доложите о своем прибытии… герцогине Мальборо! Она ждет вас…
— Щас! — фыркнула Ксави. — Веревку только намылим…
Джоанна несколько минут хмурила брови в раздумье, потом глянула в измученное лицо майора и решительно выпрямилась:
— Ксави! Библию!!!
Часть VII
Опять Англия
Глава 79
Когда я родился, мой отец долго швырял камни в аиста.
Леди Мальборо стояла у окна, сосредоточенно хмуря широкие брови и покусывая платок. Только что она вернулась из Виндзора, куда на лето переехал весь двор. Герцогиня всегда смертельно уставала от бесцельного времяпрепровождения, и сегодняшний день — не исключение. Особенно утомила ее аудиенция у королевы. Анна Стюарт не славилась ни красотой, ни умом, ни вкусом, поэтому беседы с ней сводились главным образом к двум темам: критике туалетов придворных дам и обсуждению несомненных достоинств лорда Мальборо. Герцогиня никогда не была ханжой. Более того, этот сомнительный флирт был ей выгоден. С одной стороны, он придавал больше веса отважному, но беспринципному сэру Джону, а с другой стороны, Ее Величество, отягощенная комплексом вины перед подругой детства, фактически поручила Англию острому и гибкому уму леди Мальборо. И все же подобные разговоры оставляли неприятный осадок в душе герцогини.