Леди в гостях
Шрифт:
— Почему же опрометью? — продолжала упираться я. Смысла откровенничать с возможным убийцей желания не имелось вовсе.
— Быть может, потому что вы не подумали ни о тапочках, ни о халате? — издевательски произнес дядя моей подруги. — В замке даже летом так никто в здравом уме ходить не станет. Вы были так напуганы, мисс Уоррингтон, что холод уже не страшил. Итак, я жду честного ответа.
Вмешательство Эбигэйл прервало допрос.
— Дядя, но разве здесь не безопасно? — дрожащим голоском пролепетала она. Обернувшись, я увидела, что мисс Оуэн начала
По щекам у девушки заструились слезы, но она этого, кажется, не замечала. У меня сердце сжалось от жалости и желания помочь. Но как? Какими силами? Тем более, что барышню Оуэн накрыла истерика.
Его милость тут же обошел кровать, чтобы обнять племянницу.
— Ну — ну, Эбби, не надо так. Успокойся. Никто не причинит тебе вред в этих стенах. Ты можешь не волноваться. Не надо плакать, — почти ласково говорил он, гладя рыдающую девушке по спине.
Я могла лишь растеряно смотреть на эту странную картину. Утешать у меня всегда получалось дурно. Да и его милость делал это не слишком умело, если быть до конца честной. Но он старался.
— Но Кэтрин…
— Сама виновата. Как и всегда, — ответил племяннице лорд Николас, укачивая бедняжку в объятиях. — А ты тут в полной безопасности. И не беспокойся по ерунде.
Интересно, что же я такого сделала, что теперь сама виновата в собственных неприятностях? Или его милость просто обманывает племянницу?
— Милорд, не могли бы вы выйти? — практически взмолилась я. Стыдливость во мне была не так сильна, как пристало… Но однако же находиться в одной ночной рубашке рядом с мужчиной, который мне не муж…
— Дядя, пожалуйста, выйдите, — попросила его милость и мисс Оуэн.
Эбигэйл вельможа послушался и оставил нас. Ну наконец-то…
Стоило нам с подругой остаться вдвоем, как я не сумела сдержать облегченного вздоха.
— Ваш дядя… — начала было говорить нелестные вещи о лорде я, но вовремя смолкла. Эбигэйл не выносила подобного, в особенности в отношении ее родных, это я уже успела усвоить.
— …бывает совершенно бесцеремонным, если считает, будто это мешает делу, — убитым голосом закончила за меня подруга. — Простите. Я понимаю, что сегодняшнее происшествие нечто из ряда вон выходящее. Так неприлично… Но, вероятно, он был просто слишком взволнован, не найдя вас в комнате. Хотя, признаюсь, не понимаю, почему. Замок всегда отпускает. Пусть и не сразу.
Мне уши хотелось заткнуть после этих ее слов. Кажется, мисс Оуэн намеревалась поведать об очередной чертовщине.
— Только не говорите мне, что с этим замком что-то не так… — обреченно пробормотала я, падая обратно на подушки.
В этот момент я почувствовала острую тоску по дому. Где все было предельно понятно и предельно нормально. Где суеверия оставались суевериями. Здесь же… Днем я твердила, что все россказни о призраках или нечисти — это чушь, пустые сплетни, в которые может верить только лишь необразованная чернь. Однако все эти разумные слова совершенно не помешали мне ночью сбежать к подруге в
Трусиха… Дорогой Эдвард бы наверняка посмеялся бы надо мной. Мы с ним успели в детстве побывать во всех местах с дурной славой в округе, и ни разу я не испугалась и не сбежала. Но тут меня как будто подменили.
— Ну, здесь иногда видят Белую Леди. А еще легко заблудиться. Даже дядя порой плутает по коридорам.
Какая прелесть…
— Белая Леди? — переспросила я, даже не сомневаясь в том, что речь пойдет о каком-то фамильном призраке. Иначе и быть просто не могло. Слишком уж довольно блестели глаза у мисс Оуэн.
— Леди Мария Дарроу. Она прапрабабушка дяди. Умерла родами. Ее часто служанки видят. Она бродит ночами по замку и ищет своего ребенка, которого бедняжке так и не довелось увидеть. Тот, кстати говоря, умер в военном походе. Лорд Маркус Дарроу был знаменитым полководцем и погиб на поле боя, покрыв себя бранной славой.
Кто бы сомневался, что служанки. Вполне возможно, что именно кто-то из них временами заматывается в белую простыню и пугает ночами легковерных товарок. А заблудиться в таком громадном замке, должно быть, и вовсе проще простого. Так что ничего таинственного я не видела.
Возможно, что ночью я в очередной раз изменю свое мнение… Но до ночи было еще далеко.
Служанка принесла мне одежду в комнату к мисс Оуэн. Возвращаться к себе босиком и в сорочке я уже не рискнула. Как можно жить в таком каменном склепе, который вытягивает, кажется, тепло даже из костей?
— Кэтрин, до чего же вы дурно одеваетесь? — удрученно вздохнула мисс Оуэн. — Вам следует уделять себе больше внимания.
Да, пожалуй, серое платье, которое горничная принесла по моей просьбе, вовсе не красило. Но так я этого и не добивалась.
— Зачем? — чуть удивленно спросила я Эбигэйл, равнодушно глядя на собственное отражение. Я выглядела так, как хотела выглядеть.
— Чтобы на вас обратил внимание достойный мужчина, за которого вы бы смогли выйти замуж, — растеряно откликнулась подруга. — Да и разве не приятней быть красивой?
И все-таки мисс Оуэн мечтательница.
— Эбигэйл, я некрасивая бесприданница, — напомнила я ей собственных недостатках. — Некрасивая бесприданница с дурным характером к тому же. — Кто пожелает на меня жениться?
— Но… вы же можете измениться! — не сдавалась подруга. — Вы можете по — другому держаться. Мы пошьем вам другой гардероб. И дядя даст вам приданое, я уверена! Пусть небольшое, но наверняка даст! Я уверена! Я и Чарльз его попросим об этом и он наверняка согласится! Дядя Николас добрый! И ваш род ведь очень старый, так что многие захотят породниться!
В доброту лорда Дарроу я как-то не особенно верила. Нет, гардероб новый он мне наверняка обеспечит, он уже говорил об этом… Но приданое — это уже домыслы моей дорого подруги. С чего бы ему оказывать мне настолько большие милости? Тем более, что я ему, похоже, не так чтобы слишком нравлюсь…