Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты
Шрифт:
Низкий полицейский облизал губы.
— Вы только скажите, лейтенант, и я с вами. Я ведь не обязан знать, что вас отстранили.
— Мы сами отведем его вниз, вдвоем, — сказал Дегармо.
— Да, конечно.
Дегармо пальцем приподнял мой подбородок.
— Сексуальный маньяк-убийца, — спокойно произнес он. — Ну и ну, будь я проклят. — Он слегка улыбнулся, двинув лишь уголками своего широкого твердого рта.
34
Мы вышли в коридор и пошли в другую сторону от квартиры номер 618. Из приоткрытой двери струился свет. Теперь перед ней стояли двое в штатском и курили, прикрывая сигареты ладонями, потому что сквозило. Из-за двери доносились голоса людей.
Завернув за угол, мы подошли к лифту. Дегармо открыл дверь пожарного выхода, расположенного позади шахты лифта, и мы этаж за этажом пошли вниз; от наших шагов по бетонным ступеням раздавалось эхо. У двери в холл Дегармо остановился, взялся за ручку и прислушался. Потом обернулся через плечо.
— У тебя есть машина? — спросил он меня.
— В подвальном гараже.
— Это мысль.
Мы спустились ниже и вышли в сумрачный подвал. Из маленькой конторки вышел тощий негр, я отдал ему квитанцию на машину. Он украдкой покосился на полицейскую форму Шорти, но ничего не сказал. Махнул рукой на «крайслер».
Дегармо сел за руль. Я рядом, а Шорти — на заднее сиденье. Мы выехали по наклонному въезду и оказались на холодной ночной улице, пропитанной сыростью. Издалека нам навстречу ехал большой автомобиль с двумя красными фонарями.
Дегармо сплюнул в окно машины и свернул на другую улицу.
— Это наверняка Веббер, — сказал он. — Опять приедет к шапошному разбору. На этот раз мы утрем ему нос, Шорти.
— Не очень-то все это мне нравится. Честно вам скажу, лейтенант.
— Выше голову, малыш. Глядишь, переведут тебя на убийства.
— Я бы лучше занимался своим делом, — пробурчал Шорти.
Мужество быстро покидало его.
Первые десять кварталов Дегармо гнал как сумасшедший, потом поехал помедленнее.
— Я понимаю, лейтенант, вы знаете, что делаете, но ведь эта дорога не ведет к муниципалитету, — с беспокойством проговорил Шорти.
— Правильно, — сказал Дегармо. — И никогда туда не вела, так ведь?
Он сбавил скорость так, что машина еле поползла, и свернул в переулок с маленькими аккуратными домиками. Осторожно притормозил у самого края тротуара и остановился посредине квартала. Положил руку на спинку сиденья и повернулся к Шорти.
— Ты думаешь, ее убил этот парень, а, Шорти?
— Не знаю, — сдавленным голосом произнес Шорти.
— Фонарик есть?
— Нет.
— Фонарь в кармашке на левой дверце, — сказал я.
Шорти поискал — и засветился белый лучик карманного фонарика.
— Посмотри на затылок этого парня, — сказал Дегармо.
Луч задрожал и уперся в одну точку. Я услышал позади себя дыхание низкого полицейского, потом ощутил его ветерок на своем затылке. Что-то прикоснулось к шишке на моей голове. Я застонал. Свет погас, мы снова оказались в темноте.
— Похоже, его оглушили, лейтенант. Что-то я не понимаю.
— Вот так же и ту женщину, — сказал Дегармо. — Это не очень заметно, но это так. Ее оглушили, а прежде, чем убить, сорвали с нее одежду и исцарапали. Так, чтобы кровь текла. А потом задушили. И проделано все было без малейшего шума. Да и откуда шум? А телефона в той квартире нет. Кто сообщил об этом, Шорти?
— Да откуда мне знать? Позвонил какой-то парень и сказал, что в квартире 618 многоквартирного дома «Гранада» на Восьмой убита женщина. Когда вы вошли, Рид все еще искал фотографа. Дежурный сказал, что звонил человек с хриплым голосом, скорее всего, измененным. Фамилии не назвал.
— Ну ладно, коли так, — сказал Дегармо. — Если бы это ты убил женщину, как бы ты оттуда выбрался?
— Просто вышел бы, — проронил Шорти. — А почему бы нет? Эй, — внезапно рявкнул он на меня, — а ты почему не вышел?
Я промолчал.
— Ведь ты не стал бы лезть в окно ванной на шестом этаже, а потом влазить в окно другой квартиры, где, скорее всего, спят люди, так ведь? — без выражения произнес Дегармо. — Ведь ты не стал бы притворяться, что ты тот самый человек, который здесь живет, и не стал бы тратить впустую массу времени, вызывая полицию, так ведь?
— Думаю, нет, — осторожно сказал Шорти. — Думаю, я вообще не стал бы звонить в полицию. Но ведь вы знаете, лейтенант, эти сексуальные извращенцы совершают непредсказуемые поступки. Они ведь ненормальные, не такие, как все. А потом у этого парня мог быть сообщник, который и оглушил его, чтобы подставить.
— Только не говори мне, что сам до этого додумался, — сказал Дегармо. — Вот сидим тут, а рядом с нами — парень, который знает ответы на все вопросы. Сидит и молчит. — Он повернул свою большую голову и уставился на меня. — Что ты там делал?
— Что-то не припомню, — сказал я. — Удар по голове начисто отшиб мне память.
— Мы тебе поможем припомнить, — пообещал Дегармо. — Отвезем тебя на холмы подальше отсюда, туда, где поспокойней, посмотришь там на звезды и все вспомнишь.
— Это не разговор, лейтенант, — вмешался Шорти. — Почему нам не поехать в участок и не поступить с ним так, как положено по уставу?
— К черту устав, — отрезал Дегармо. — Мне нравится этот парень. Я хочу с ним потолковать не торопясь, по-приятельски. Просто надо, чтобы он немного успокоился, Шорти. Он просто слегка робеет.