Леди-воровка на драконьем отборе
Шрифт:
— Поговаривали, что она отказывает мужу в близости и не желает рожать ещё наследника, — тихо произнесла за нашими спинами Люси. — Вот ей сейчас всё и аукнется. Король-то ещё не стар. Вполне может стать отцом, а вот она...
— Все верно, бабушка, — кивнул Рауль. — Род драконов не могут продолжать одни бастарды да бедный Дункан. Земли достаются откровенным торгашам, не имеющим крепкого кровного родства с правящей династией. И это нужно пресекать! Нужны еще законные наследники. Кровь усиливать.
— Я так понимаю,
— Да, бабушка, — Рауль закивал, — у него будет возможность жениться ещё раз. И есть большая надежда, что законных наследников прибавится.
— Что значит, земли достаются торгашам? — уцепилась я за другую его фразу.
Пока ждала ответ, осматривала успокоившуюся толпу. Довольные морды потенциальных гадов, готовых бросить жен. Испуганные лица самих жен, которые прекрасно знают, чего стоят их мужья.
Как-то жалко всех их стало.
— Это значит, что не должен иметь влияние и власть тот, кто не принадлежит к правящей семье. Иначе жди переворот. Я не зря тогда в лесу де Морбэ допрашивал, много интересного о её отце услышал и о его связях. К власти рвется герцог. Жаждет ее. Очень, маниакально даже как-то. Вот и вывернулся наизнанку, чтобы дочь его, как некогда дальнюю родственницу, к трону протащили через этот отбор.
— И это, я так понимаю, вы тоже его Величеству преподнесли? — допытывалась Люси.
— Естественно, и ему не понравилось, что его желают выдернуть из любимого трона.
— Земли герцогства скоро освободятся? — любопытничала я.
— Возможно, — мой жених снова кивнул. — Его получит семья его будущей супруги. Истинной.
— И насколько она будет истинной? — меня прямо раздирало желание узнать весь их план до конца.
— Насколько я знаю, у него есть любовница, которой он верен последние лет десять. И у них три замечательные дочери. Неплохо бы было их ему признать, женившись на ней. Думаю, все так и будет.
— Ну ты интриган! — я одобрительно закивала.
По залу снова разнеслись звонкие хлопки — Дункан призывал всех к тишине. И ему это удалось.
— Позвольте продолжить, — он пафосно склонил голову. Позер! — Я не договорил. Вернемся к тому, что жены, которых пожелает оставить супруг ради того, чтобы заключить союз со своей обретенной истинной, должны будут получить отступные на себя и на каждого малолетнего ребенка. Размер их составит...
Тут все замерли так, как Дункан выдержал паузу, а потом озвучил такое количество золотых монет, что поперхнулся даже герцог де Морбэ.
— Да такие деньжищи разве что король отвалить и сможет! — вырвалось у меня.
— А королю платить не обязательно, — хохотнула Люси. — Как посчитают все ее наряды и драгоценности, так ещё и должна ему будет.
— Именно так! Все имущество монархов по закону принадлежит королевству, даже ношеные панталоны, — выдал Рауль. — А другие здесь откупиться от теперь уже точно любимых жен не смогут. Золота не хватит!
— А почему теперь «уже любимых»? — я взглянула на него чувствуя — сейчас услышу нечто интересное.
— Ну, так если женщина захочет уйти, вдруг заподозрив, что муж ей изменяет с истинной, ему же платить, — а вот это Рауль произнес так громко, что на нас обернулись. — Никто не позволяет оставаться в браке и крутить на стороне с избранной.
— А вдруг она не избранная? — подыграла я ему.
— Пусть сначала при этой женщине в суде жене докажет, что она просто содержанка или любовница, а не избранная.
Женщины переглянулись и уставились на своих стремительно бледнеющих мужей. Ой, как любопытно. То есть раз изменил, так поди ещё докажи, что не избранная по большой любви тебя с семейной тропинки увела.
Я хихикнула.
— Ну, проходимцы! — выдохнула Люси. — Где же ты с этим законом был, когда я по замку любовниц твоего деда гоняла? Все они у него были любимыми! Все по велению его драконьей крови истинные!
— Хм... — Рауль странно хмыкнул, — Я в курсе, бабушка, каким был дед. Вот считай, что именно из-за него я и внес эти коррективы в закон. И пусть только запоют, что ходят на сторону, потому как влюблены в других. Да и вообще, жена будет вправе устроить проверку, а не истинная ли там завелась. И не стоит ли ей с сундуком золота уйти в сторону и не мешать счастью разорившегося мужа. По-моему, все справедливо. Этот придворный бордель с кучей бастардов пора прикрывать. А то выродимся все.
Народ снова зашушукался. Галдели опять же в основном женщины. Мужчины же прожигали короля взглядом, ожидая, что он вставит свое слово. Но его Величество молчал. Выглядел он довольным донельзя.
Видимо, уже мысленно женился на своей наверняка молодой еще любовницы и признал своих прелестных дочурок. Все остались в выигрыше...
Ну почти все... Я с ехидцей глянула на королеву.
— Вы же не забыли, что вечером предстоит помолвка? — вдруг зашептала Люси. — Я очень рассчитываю на то, Рауль, что ты не засядешь в своем кабинете и не забудешь приготовиться к этому замечательному событию!
— Бабушка! — в какой раз процедил мой жених. — Я это событие два года ждал!
— А не надо было ждать! — шикнула на него Люси. — Нужно было меня слушать и делать все согласно моего плана.
— Ну, бабушка!
— Не нукай мне, внук! Ты можешь быть хоть трижды главой тайной королевской канцелярии, а бабушку родную, тебя воспитавшую, слушаться просто обязан.
В ответ Рауль Хелиодоро граф Наварро лишь тяжело вздохнул, и ведь не поспоришь!
Глава 18. Еще немного о помолвке, леди!