Ледяное небо
Шрифт:
— А тебя как, парень зовут? — поинтересовался мужик.
— Алан Макнайт.
— А я — Васил Николов. Я тут старшим техником работал, пока не получилось вот это.
— А что у вас никакого оружия против бандитов не было?
— Оружие было, но они ночью напали. Неожиданно. Мы, как могли, отбивались, а потом когда купол не выдержал, стал обваливаться, мы спрятались.
Не нравился мне рассказ Васила, что-то он не договаривал. И зачем это Красным волкам нападать на обычную оранжерею?
— А если не секрет, чего вы тут
Я рассматривал канистры, раздумывая, стоило ли прихватить с собой. Из-за того, что правый двигатель жрал больше топлива, нам могло не хватить на обратный путь.
— Ну, разное там… — Васил замялся, отвёл глаза.
— «Арктик Кисс»? — понял я. — Да?
Васил только усмехнулся, кивнул. Залез в кабину автопогрузчика, попытался завести. Мотор громко скрипнул, чихнул, но через минуту к моей радости затарахтел.
— Ну вот, отлично. Знаешь, надо бы машину взять. Вот эту, думаю. Загрузим туда людей. А ты сзади на автопогрузчике. Идёт?
— Да люди и сами дойдут.
Я на миг задумался, как объяснить, что это лишь мера предосторожности — как среагирует Джеб и Лесли на то, что я приведу толпу нежданных пассажиров, я не знал. Захлопнут перед моим носом люк и смотаются.
— Могут не дойти. Ослабели ведь. Плюс ещё туда загрузим канистры с бензином. У нас на нашем «летуне» впритык.
Кажется, я смог уговорить его и объяснить мою тактику. А когда мы выбрались наружу, я заметил с радостью, что метель совсем стихла, лишь сыпал и сыпал мелкий противный снег.
Когда наш маленький автопоезд остановился около транспортника, и я вылез из автопогрузчика, первым делом увидел недовольную физиономию Джеба, который с кислым видом стоял на краю открытого люка:
— Это ещё кто, Макнайт?
— Люди. Купол разрушен. Их нужно доставить в гарнизон.
— Слушай, Макнайт, — он спрыгнул и, приблизившись вплотную, прошипел прямо мне в лицо. — Главный здесь я. И я решаю, кого и чего доставить в гарнизон. Понял? Почему ты не доложил мне об этом? Почему врал?! — он ткнул мне пальцем в грудь.
Я еле сдерживался, чтобы не вмазать по его идеально оцифрованному лицу.
— Потому что вы бы бросили меня тут и смотались. Вот почему. Разве нет?
— Ты нас с Лесли за подонков держишь? Думаешь, ты один такой герой в белых одеждах, а мы только о себе думаем? Так что ли, Макнайт? Так?!
Его голубые глаза вспыхнули неподдельной обидой, пронеслась мысль, что возможно я зря так обращался с пацанами.
— Извини, Джеб.
— Работай, — хмуро буркнул он и забрался в люк.
Я тяжело вздохнул и махнул Василу, чтобы он подъезжал на погрузчике. А сам заскочил внутрь.
Хлопнула дверь кабины, вышел Лесли и, сложив руки на груди, стал наблюдать, как мы с двумя парнями, у которых ещё остались силы, корячимся. Трубы и воздухозаборник мы выкинули легко. Теперь осталась самая массивная и здоровенная часть — станина генератора. И тут я вспомнил о нашем споре с Лесли.
— Эй, парень, — бросил Лесли один из моих подручных, худой мужчина небольшого роста. — Помоги!
Роджерс только брезгливо скривился:
— Я — пилот, а не грузчик.
— А, это правильно, если здоровье слабое, то, конечно, не стоит, — словно не услышав ответа Лесли, усмехнулся мужчина. — Иди тогда в кабину, отдохни, пилот.
Последнее слово он произнёс с таким нескрываемым сарказмом, что на лице Роджерса возникла совершенно по-детски обиженная гримаса. Но огрызаться не стал. Лишь демонстративно развернулся и свалил в кабину.
— Обиделся, значит, — проворчал мужчина. — Белая кость эти лётчики. Сидят на нашем горбу. А толку от них чуть. Дать бы в морду этому хлыщу…
Я не стал возражать, но обида больно кольнула в сердце.
Наконец, этот проклятый генератор поддался, мы провезли его по рельсам. Перекатили на платформу погрузчика, и Васил сбросил его тут же в снег.
Глэдис стала помогать располагаться людям в салоне. А я забрался на самую верхотуру транспортника и начал из канистр, которые мне поднимали снизу, переливать бензин. Топливомер в С-46 стоит так, для проформы. Поэтому каждый раз приходилось топливным щупом делать замеры. Перелив несколько канистр, я совершенно выдохся. Когда весь провонявший бензином, так что казалось, что весь мир заполонил этот резкий запах, спрыгнул вниз, то к своему неудовольствию наткнулся на Глэдис. Впрочем, она даже не поморщилась, когда я нарисовался рядом. Может быть, игроки не ощущали никаких запахов?
— Алан, надо собираться, — в голосе Глэдис слышалось сильное беспокойство или даже скорее страх.
— А что так?
— Смотрите, что там приближается, — она махнула рукой на север.
Я обернулся, сощурился и понял, что дело — дрянь. Погода дала нам лишь мимолётную передышку. Небо потемнело, мрачно насупилось. Свинцовой тяжестью нависли тучи, заполненные под завязку снежными зарядами. И вся эта масса с огромной скоростью надвигалась на нас.
Метель обрушилась внезапно, завыла, заметалась, словно злая старуха-ведьма с седыми космами в белом саване. Кажется, только что над нами светлело высокое небо, а сейчас всё вокруг мрачно застлало густыми сумерками.
Я помог Глэдис забраться в салон, заскочил следом и захлопнул люк. А ураган уже накатывал на транспортник снежные валы, жаждал поиграться с ним, перевернуть, подкинуть, как игрушку.
Глэдис помогла спасённым людям удобно устроиться в салоне — я оценил её старания. Часть одежды раздала тем, кто попал сюда почти раздетым, другая часть шмоток пошла на матрасы, на которых теперь лежали и сидели люди. Я видел в полусумраке их встревоженные бледные лица — я смог их вытащить из подземелья, но теперь, когда начался буран, наша спасательная операция перешла в не менее опасную стадию — покинуть это место и вернуться в гарнизон.