Ледяной ад

на главную

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Глава 1

– Я же вам говорил, что это ловушка!

Голос Скаддера чуть было не сорвался, и Черити услышала в нем не только панику и гнев, но и явный упрек в свой адрес. Правда, в настоящий момент у нее не было времени на ответ. Она была целиком поглощена тем, чтобы успеть увернуться от ярких лучей лазеров, озаривших снег вокруг нее…

Возможно, Скаддер прав, и они действительно угодили в ловушку. А может, и нет. По правде говоря, в данный момент это ее интересовало меньше всего. Ее первоочередной, а по сути и единственный, интерес заключался

в том, чтобы остаться в живых, и у нее вовсе не было уверенности в том, что это ей удастся.

На мгновение заградительный огонь ослабел, и Черити поспешила воспользоваться представившейся возможностью. Выскочив из укрытия, она зигзагами помчалась к лощине, в которой они оставили свой снегоход. В ту же секунду оба робота, находившиеся за большим снежным сугробом, вновь открыли по ней ураганный огонь. Из-за густого снегопада и на фоне бесконечной ледяной пустыни она почти не видела яркие, белые иглы снега, но земля вокруг нее буквально закипела. Серые фонтанчики взрывов, состоящие из пара и расплавленной почвы, брызнули в ее сторону, как попадания автоматной очереди, только несравнимо быстрее и точнее. В отчаянном прыжке она бросилась вперед и одновременно в сторону, сделала кувырок, вновь вскочила на ноги и сразу побежала дальше. Ее лицо обожгло дуновение раскаленного воздуха, и тут же слева взорвался огромный сугроб.

В следующее мгновение на нее посыпались тлеющие обломки и окатил водопад кипящей воды. Девушка вскрикнула – скорее от испуга, чем от боли, так как включенный защитный экран костюма хорошо защищал тело от тяжелых ранений, – однако ей хватило самообладания, чтобы продолжить бег в направлении кипящего облака пара, вместо того чтобы броситься в сторону, как она чисто инстинктивно собиралась сделать в первое мгновение.

Ее расчет оправдался. Огонь обеих машин смерти стал неточным. Очевидно, стена кипящего пара вывела из строя их инфракрасные датчики, и роботы перестали различать свою цель. Большое число лазерных выстрелов все еще взрывалось в снегу перед ней и позади, но в направлении, в котором, как они предполагали, скрылся человек.

Черити не стала дожидаться, пока пар рассеется, а вновь изменила направление и, пригнувшись, помчалась к гребню холма, за которым ее ждал снегоход.

Когда она взбиралась наверх и, размахивая руками, чтобы не потерять равновесие, заскользила вниз к гусеничной машине, рядом из снегохода вынырнул человек и что-то крикнул. Черити не обратила внимания на крики, а лишь прибавила ходу, бросив быстрый взгляд через плечо. Огонь лазеров прекратился, но это вовсе не означало, что можно было считать себя в безопасности. Внезапно девушка поскользнулась на гладком как зеркало льду, припорошенном тонким снежным одеялом, потеряла равновесие и остаток склона пролетела головой вперед. Ее падение закончилось в огромном пушистом сугробе прямо перед открытыми дверями снегохода.

Из дверей высунулась мужская рука и помогла девушке подняться. Кто-то другой схватил ее сзади и так грубо толкнул внутрь, что Черити снова потеряла равновесие и, падая, сбила с ног человека в снегоходе. Вслед за ней в салон запрыгнул Скаддер, захлопнул за собой дверь и рассерженно повернулся к Черити, но не успел ничего сказать, так как в следующее

мгновение двигатель снегохода взревел и машина так резко рванулась с места, что Скаддер тоже потерял равновесие и со всего маха упал на Черити и Фаллера, в эту минуту как раз пытавшихся подняться.

С пронзительным ревом гусеничная машина помчалась вверх по склону холма, повернув свой тупой нос на юг. Вспышка ослепительно яркого света на долю секунды залила кабину невыносимо ярким, не дающим тени белым сиянием. Что-то взорвалось рядом, и через секунду по корпусу забарабанили куски земли и льда. Но снегоход уже преодолел вершину холма и оказался в безопасной долине.

Тем не менее еще несколько секунд Черити лежала неподвижно, затаив дыхание, прежде чем отважилась вновь открыть глаза. Каждое мгновение она ожидала услышать страшный треск разрываемого металла или глухой звук взрыва, который на кусочки разорвет снегоход вместе со всеми его пассажирами.

К счастью, ничего с ними не случилось. Вместо этого оглушающий рев двигателя снизился до терпимой громкости, а мгновение спустя и пол под ними перестал вздыматься. Им снова удалось спастись. Но на этот раз с трудом. С очень большим трудом.

– Я же вам говорил, что это ловушка! – раздался наконец голос Скаддера. Он, видимо, за что-то зацепился, потому что никак не мог подняться на ноги и сейчас по-прежнему лежал, придавив Черити и Фаллера своим тяжелым телом.

– Ты повторил это уже много раз, – откликнулась Черити. – Но ты же знаешь: постоянно что-то говорить и говорить правду – это совсем не одно и то же.

С этими словами она сбросила правую ногу Скаддера со своего лица и попыталась встать, но тотчас отказалась от этого намерения, так как Фаллер издал болезненный стон. Они со Скаддером так неудачно упали на него, что буквально пригвоздили несчастного парня к полу снегохода.

– Эй, там, сзади, у вас все в порядке? – послышался голос водителя из кабины.

– Конечно! – рявкнул в ответ Скаддер. – Дела у нас просто великолепны! Мы живее всех живых!

– Все о’кей, – подтвердила Черити, – похоже, у нас никто даже не ранен.

– Упф, – добавил Фаллер. Больше он ничего не мог сказать, так как лежал на полу лицом вниз, а Скаддер всем своим весом прижимал его к рифленым металлическим плиткам.

– Не знаю, кому бы я сейчас с большим удовольствием сломал хребет, – проворчал Скаддер, – Стоуну или тебе. Это же надо, попасться на такой дешевый трюк!

– Не мели чепуху, а лучше встань, – ответила Черити. Она чуть не свернула себе шею, пытаясь бросить на индейца-хопи недовольный взгляд. – И если можно, постарайся при этом не придавить кого-нибудь из нас.

Скаддер не был бы Скаддером, если бы не сделал в ответ еще одно сердитое замечание. Тем не менее он выполнил то, что она потребовала, и осторожно откатился в сторону, затем протянул руку вверх, ухватился за что-то и, наконец, выпрямился, после чего помог подняться и Черити. Фаллер, морщась от боли и постанывая, с трудом встал на ноги, некоторое время постоял, качаясь из стороны в сторону, затем со стоном опустился на одну из узких скамеек и закрыл лицо руками.

– Вы не ушиблись? – озабоченно склонилась к нему Черити.

Книги из серии:

Черити

[7.2 рейтинг книги]
[6.6 рейтинг книги]
[6.8 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
[6.0 рейтинг книги]
[6.4 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
[6.2 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Сердце Дракона. Том 10

Клеванский Кирилл Сергеевич
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Низший

Михайлов Дем Алексеевич
1. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.90
рейтинг книги
Низший

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Возвращение Безумного Бога 5

Тесленок Кирилл Геннадьевич
5. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 5

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей