Ледяной холод
Шрифт:
"Извините", — сказал Арло, стоя возле очага. "Я задел один из инструментов для камина". Он сделал паузу. "Эй, здесь есть спички".
Они услышали, как чиркнула спичка. В мерцающем свете пламени стали видны дрова, сложенные на каменном очаге. Затем спичка погасла.
"Двайте разведем огонь", — прознес Дуг.
Маура вспомнила о газете, которую она купила на заправке и вытащила ее из сумочки. "Тебе нужна какая-нибудь бумага для растопки?"
"Нет, тут есть целая куча".
В темноте они слышали, как Дуг копается в растопке, комкая газеты. Он зажег вторую спичку и бумага
"Да будет свет", — провозгласил Арло.
И свет был. И тепло тоже, благословенные волны которого освещали комнату. Дуг подкинул два полена в огонь, и все они подсели поближе, наслаждаясь теплом и ярким светом.
Теперь они могли видеть большую часть комнаты. Мебель была деревянная, невзрачная и сделана по-простому. Большой плетеный ковер покрывал деревянный пол возле камина. Стены были голые, за исключением плаката в раме, изображающего человека с угольно-черными глазами и густой гривой темных волос, чей взгляд благоговейно взирал на небеса.
"Здесь есть керосиновая лампа", — сказал Дуг. Он зажег фитиль и улыбнулся, когда в комнате посветлело. "У нас есть свет и хорошая куча дров. Если мы будем поддерживать огонь, он начнет нагревать помещение".
Маура вдруг нахмурилась, глядя на очаг, в котором все еще лежал старый пепел. Пламя горело чисто, язычки вспыхивали неровными зубцами. "Мы не открыли дымоход", — произнесла она.
"Мне кажется, все горит нормально", — сказал Дуг. "Нет никакого дыма".
"В этом-то и дело". Маура пригнулась и посмотрела в трубу. "Дымоход уже был открыт. Это странно".
"Почему?"
"Когда вы закрываете ваш дом на зиму, нормально ли будет, если вы не вычистите старую золу и не закроете дымоход?" Она помолчала. "Не запрете дверь?"
Они молчали с минуту, пока огонь горел, пожирая дерево, которое шипело и потрескивало. Маура видела, как другие нервно озираются на тени и знала, что за мысль должна была придти в их головы. Уехали ли жильцы?
Дуг поднялся на ноги и взял лампу. "Я проверю весь дом".
"Я иду с тобой, папа", — сказала Грейс.
"Я тоже", — присоединилась Элейн.
Теперь они все были на ногах. Никто не хотел оставаться у очага.
Дуг повел их в коридор, и масляная лампа освещала движущиеся тени на стенах. Они вошли в кухню с сосновыми полами и шкафами, и дровяной кухонной плитой. Над раковиной с мыльным камнем был ручной насос для получения колодезной воды. Но тем, на что обратили внимание все, был обеденный стол.
На этом столе было четыре тарелки, четыре вилки и четыре стакана замерзшего молока. Еда примерзла к тарелкам — что-то темное и бугорчатое рядом с затвердевшим холмиком картофельного пюре, все это было покрыто тонким слоем инея.
Арло ткнул вилкой в один из темных бугорков. "Похоже на фрикадельки. Итак, такие же тарелки были в сказке о трех медведях, как вы думаете?"
Никто не засмеялся.
"Они просто оставили свой ужин здесь", — сказала Элейн. "Они налили молоко, поставили еду на стол. И тогда…" Ее голос затих, и она посмотрела на Дуга.
Во мраке керосиновая лампа вдруг вспыхнула и погасла от порыва воздуха, подувшего на кухне. Дуг подошел к окну, которое
"Эй, смотрите. Тут продукты!" — Арло открыл буфетный шкаф, обнаруживая полки, заполненные припасами. "Здесь мука. Сушеные бобы. И достаточно консервированной кукурузы, персиков и солений, чтобы прокормить нас до Судного Дня".
"Искать ужин поручайте Арло", — проговорила Элейн.
"Зовите меня просто главным охотником-собирателем. По крайней мере, мы не будем голодать".
"Как будто бы ты позволил этому случиться".
"И если мы зажжем дровяную печь, — сказала Маура, — это место согреется гораздо быстрее".
Дуг посмотрел в сторону второго этажа. "Предполагаю, что они не закрыли и другие окна. Мы должны проверить остальную часть дома".
Опять никто не захотел оставаться. Дуг просунул голову в пустой гараж, затем шагнул к подножию лестницы. Он поднял лампу, но свет открыл взгляду только неясные ступени, уходящие в темноту. Они поднимались вверх, Маура шла позади, где было совсем темно. В фильмах ужасов тот, кто шел в арьергарде всегда был первым из всех персонажей, кто получал стрелу в спину или первый удар топором. Она взглянула через плечо, но все, что увидела — это просто тени.
Первой комнатой, в которой остановился Дуг, была спальня. Они все столпились в дверях и обнаружили большую кровать, аккуратно заправленную. В ногах стоял сосновый сундук, на котором лежали синие джинсы. Они были мужские, тридцать шестого размера, с поношенным кожаным ремнем. Пол был присыпан снегом, залетевшим из еще одного открытого окна. Дуг закрыл его.
Маура подошла к туалетному столику и взяла фотографию в простой деревянной оправе. Четыре лица смотрели на нее: мужчина и женщина, по бокам две маленькие девочки лет девяти-десяти, их светлые волосы аккуратно заплетены в косички. У мужчины были зачесанные назад волосы и непоколебимый взгляд, казалось, говоривший, что не стоит кому-либо осмеливаться бросать ему вызов. Женщина была невзрачная и бледная, светлые волосы заплетены, черты такие бесцветные, что, казалось, будто она ко всему потеряла интерес. Маура представила эту женщину, работающей на кухне, пряди белых светлых волос выбились из косы и обрамляют ее лицо. Воображала ее, расставляющей тарелки и накладывающей еду. Холмики картофельного пюре, порции мяса и соуса.
И что случилось? Что заставило семью бросить свою еду и оставить ее покрываться льдом?
Элейн схватила Дуга за руку. "Вы слышали это?" — прошептала она.
Они замерли в гробовой тишине. Только тогда Маура услышала скрип, как будто кто-то ходил по полу.
Медленно Дуг переместился в коридор и подошел ко второму дверному проходу. Высоко держа лампу, он вошел в еще одну комнату, обнаружив другую спальню.
Внезапно Элейн рассмеялась. "Господи, мы — идиоты!" Она указала на шкаф, в котором дверцы скрипели, двигаясь туда-обратно от порывов ветра, дующего в открытое окно. "Пустой дом, вот и все! И нам удалось напугать самих себя до чертиков".