Ледяной круг (Львиный Зев)
Шрифт:
Костер посреди каменного кольца уже разгорелся. Яркие сполохи пламени отбрасывали багровый свет на прямоугольные черные монолиты. Было слышно, как время от времени с треском лопаются дубовые сучья в огне и злобно гудит воздух.
У подножия алтаря друиды остановили быка, сняли с него едва живую от потери крови девушку и медленно повели ее к огню. Несколько юношей в зеленых плащах закидали костер ветками омелы. Серые плети ненадолго сбили пламя и зачадили едким дымом. На это не успевшее обуглиться ложе старшие жрецы возложили
Бард-о-Ват взял из рук подошедшего друида арфу и, мерно ударяя пальцами по струнам, запел священный гимн. Король не понимал ни слова, он с ужасом смотрел, как тонкие ветки омелы постепенно занимаются огнем. Хаген надеялся, что пленница просто задохнется в дыму, так и не придя в сознание. Но когда первые языки пламени коснулись ее ног, несчастная истошно закричала от боли и очнулась.
В тот же миг Бард-о-Ват наклонился над ней, взмахнул своим серповидным ножом и перерезал жертве горло от уха до уха. Кровь густым потоком хлынула в огонь. Неожиданно высокий столб дыма взметнулся к темным беззвездным небесам. Фейры взвыли, колотя тупыми концами копий по земле, а бесчисленные ночные духи взмыли в воздух и мириадами устремились к дыму и крови, через которые истекала жизненная сила жертв.
И тут Хаген вдруг понял, что Бард-о-Ват, первым вдохнувший священного дыма омелы, видит его. Старец неотрывно смотрел на беззащитную голую душу короля, и его удивление сменялось гневом. Хаген не пил и не ел жертвенных приношений, как остальные ночные существа. Владыка Плаймара хотел спрятаться в их толпе, но было уже поздно.
— Братья, среди нас чужой! — Бард-о-Ват вскинул палец с грубым золотым перстнем, и, повинуясь его движению, тысячи бесплотных духов, отяжелевших от священной трапезы, повернули свои головы к беотийцу.
Хаген видел, как их пустые, ничего не выражающие глаза зажглись злобой, маленькие цепкие руки потянулись к призрачному телу короля, тихий, но внятный вой прорезал тишину. Хаген ощущал, как множество отточенных коготков вцепились в серебряную нить и пытаются разорвать ее, причиняя королю неимоверную боль. Ужас охватил беотийца, он ясно представил себе свое бездыханное тело, лежащее с запрокинутой головой в зале дворца Л Лотеаны. Владыка Плаймара страшно закричал и… очнулся. В дверь комнаты отчаянно колотили.
Глава 4
Озарик долго не понимала, что происходит и куда ее ведут. Несчастная женщина ничего уже не замечала вокруг, кроме своего орущего кулька. Маленький
Палантид оглашал дебри радостными воплями, а Арвен с сожалением смотрел на плащ, превращенный его будущим оруженосцем в болото.
— Как ты думаешь, это уже нельзя отстирать? — спросил он.
— Я попробую, — неуверенно отозвалась принцесса.
Они перебрались через ручей и вскоре вышли на сосновую поляну, в центре которой стоял низкий бревенчатый дом с крышей, крытой старым, слежавшимся дерном.
— А ты неплохо устроился, — хмыкнул Львиный Зев. — Главное местечко оживленное.
Отшельник отворил деревянную дверь, приглашая гостей внутрь. Темная тень наползла из-за порога, и Астин поежилась, вспомнив, что на протяжении всей дороги сюда им почему-то не встретилось ни одного иггдрасиля.
Локер немного повозился в темноте и вскоре зажег трут, от которого весело затрещала березовая кора в очаге на земляном полу. Хижина сразу приобрела теплый, жилой вид, и все дурные мысли принцессы улетучились сами собой. Перед ними был желанный отдых и ночлег.
— Я немного практикую медицину и магию, — сказал Локер, подходя к Озарик, — и хотел бы сейчас заняться вашей роженицей.
— Колдовства нам только не хватало, — тихо пробурчал Львиный Зев, но вслух сказал: — Мы будем рады, если вы сможете ей помочь.
— Я принесу настой на цветах папоротника, — отшельник повел женщину в глубину хижины, чтобы уложить там на единственную кровать.
— А нельзя ли дать что-нибудь и ребенку? — спросила Астин. — Чтобы он перестал орать.
Король с благодарностью посмотрел на девушку.
— Пожалуй, — кивнул хозяин. — Я сейчас приготовлю отвар мака, он погрузит дитя в крепкий сон и позволит вам отдохнуть.
Путники облегченно вздохнули.
Закончив возиться с Озарик и ее малышом, Локер подошел к королю.
— Вам, я вижу, тоже нужна помощь, — вкрадчиво сказал он.
Арвен, только что устроившийся на волчьих шкурах у очага, недовольно заворчал. Ему трудно было поворачиваться с боку на бок, раны саднили, ни на минуту не давая забыть о себе.
— Выпейте вот это, — отшельник протянул норлунгу деревянную кружку. — Так легче будет перенести обработку ран, и вы вскоре заснете.
— Что это? — недоверчиво осведомился Арвен.
— Если я назову формулу, вам это что-нибудь даст? — пожал плечами старик. — Вы же видите, что мои услуги не повредили ни женщине, ни ребенку.
— Хорошо, — король со стоном повернулся к нему. — Сделайте что-нибудь, чтобы я мог завтра продолжать дорогу.
— Завтра будет завтра, — загадочно ответил Локер, приступая к ранам. Сначала он смазал их пахучей едкой жидкостью, а потом присыпал каким-то черным порошком, похожим на древесную золу.
— Впервые вижу, чтоб омелой лечили в это время года, — сказала Астин, внимательно наблюдавшая за всеми его движениями. — Мне казалось, что после летнего солнцестояния она опасна.
Отшельник вздрогнул.
— Эти ветки были срезаны мной вчера, — поспешно ответил он. — Разве вы не знаете, в этом году омела расцвела второй раз, накануне праздника солнцестояния. Чудо! На макушке лета цветок зимнего йеля.
— Но это же очень дурной знак! — девушка. — Он предвещает потрясения и смерть. Можно ли пользоваться подобной омелой для лечения?