Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ледяной огонь магии
Шрифт:

После этого он ушёл, прежде чем я успела спросить что-нибудь ещё. Может быть, это было к лучшему.

Час назад Оскар появился в моей спальне с чехлом для одежды. Когда я открыла чехол, я обнаружила чёрный брючный костюм и подходящую рубашку. Он был похож на те, что обычно носила Клаудия. Также он принёс пару чёрных туфель на низком каблуке и маленькую чёрную сумочку. Я мрачно посмотрела на одежду, но предположила, что не смогу пойти на ужин, на котором собирались все семьи, в моей обычной футболке, брюках карго и кроссовках.

Поэтому я приняла душ, завязала волосы в высокий конский хвост и даже постаралась нанести немного макияжа. Но я также позаботилась о том, чтобы иметь при себе моё обычное снаряжение.

Ремень с его скрытыми карманами и тремя сюрикэнами, палочка для волос с отмычками, телефон и несколько четвертаков, которые я бросила на дно сумки. И в конце я надела на палец кольцо моей мамы с сапфиром в виде звезды.

Единственное, чего не хватало — это чёрного клинка, свисающего с талии, но во время семейного ужина никому не разрешалось иметь при себе оружие. По крайней мере, такого очевидного.

Теперь я стояла перед туалетным столиком и разглядывала своё отражение в зеркале. И мне кое-что бросилось в глаза. Чёрный костюм, чёрная рубашка, чёрные туфли. Я была похожа на члена мафии и не была уверена, что чувствую по этому поводу.

— Красивая, — крикнул Оскар с крыльца своего трейлера. — Принарядившись, ты действительно выглядишь довольно хорошо, Лайла.

— Спасибо, — пробормотала я, одёргивая пиджак.

Он прочистил горло.

— Только… будь осторожной сегодня ночью, хорошо? Эти семейные ужины могут быть ужасными, особенно для нервов.

Я подмигнула ему.

— Я всегда осторожна.

Оскар кивнул, но его улыбка была скорее грустной, чем счастливой, когда он встал и направился в свой трейлер, как будто уже знал, что я не вернусь после ужина.

И по какой-то причине я тоже считала это наиболее вероятным.

Я присоединилась к другим членам семьи, которые уже собрались в библиотеке. Клаудия, Девон, Фелкис, Грант, Реджинальд, Анджело. Все, как и я, были одеты в чёрные костюмы и рубашку, на пару с серьёзными лицами, которые соответствовали их тёмной одежде.

— Теперь, когда мы, наконец, все здесь, — сказала Клаудия, сердито глядя на меня, — нам пора выезжать. Мы ведь не хотим опаздывать.

Она вышла из библиотеки, а Реджинальд и Анджело последовали за ней. Грант кивнул мне, когда проходил мимо, и я ответила на его жест. Я осталась наедине с Фелксом и Девоном, который всё ещё не смотрел на меня. Не то, чтобы я это заметила, потому что тоже в полной мере была занята тем, что игнорировала его.

— Неплохо, Мерривезер, — Феликс тихо присвистнул. — Совсем неплохо. Ты так не думаешь, Девон?

Он прочистил горло.

— Да, Лайла, выглядит мило.

Феликс закатил глаза.

— Мистер Приуменьшение, единственный и неповторимый.

— В любом случае, нам пора идти, — продолжил Девон. — Мы ведь не хотим заставлять ждать остальных.

Мы вышли на улицу. Клаудия, Реджинальд и Анджело уже сидели в первой машине. Феликс сказал, что поедет со своим отцом и исчез. Нам с Девоном и Грантом ничего другого не оставалось, как следовать за ними во втором внедорожнике. Мы молча спускались с горы, направляясь к Главной Аллее. Грант припарковался на стоянке, отведённой семьям, затем мы вышли и пошли в сторону ресторана, в котором будет проходить ужин. Я остановилась на тротуаре перед рестораном и уставилась на неоновую вывеску, горящую кроваво-красными буквами.

Потом рассмеялась.

— Что тут смешного? — спросил Грант.

Я указала на вывеску.

— Красное Канноли? В самом деле?

— А что с ней не так? — спросил Девон.

— Разве вы не находите это немного ироничным?

Девон и Грант пожали плечами. Видимо, я была единственной, кто смотрел фильмы о мафии, в которых ужасные вещи всегда случались в итальянских ресторанах. С этим таким подходящим названием ресторан, казалось, возник прямо из гангстерского фильма.

Внутри ресторан тоже был именно таким, как я ожидала. Стены облицованы тёмным вишнёвым деревом, а перед ними стояли обтянутые красной кожей скамейки и накрытые белыми скатертями столы. У задней стены находилась барная стойка, на которой в приглушённом, белом свете бутылки с ликёром сияли, словно отполированные драгоценные камни. Огромная картина старой испанской фазенды в красных, оранжевых, жёлтых и зелёных тонах занимала большую часть стены позади бара. Та же фазенда была выгравирована на бронзовых браслетах, которые носили бармен и обслуживающий персонал. Этот символ был гербом семьи Салазар.

— Это заведение принадлежит Салазарам, верно? — спросила я.

— Да, — ответил Девон. — Семьи попеременно устраивают ужин, и он всегда проходит в разных местах. На этот раз настала очередь семьи Салазар. И теперь мы здесь.

Пройдя в глубь ресторана, мы с Девоном и Грантом присоединились к Клаудии, Анджело, Феликсу и Редженальду, которые стояли перед нишей с правой стороны ресторана. Я почувствовала запах чеснока, поджаренного лука и измельчённого красного перца, и мой желудок сразу в ожидание заурчал.

Феликс поглядел на меня.

— Ты не в коем случае не можешь быть снова голодной. Мы же поужинали всего около двух часов назад. И ты впихнула в себе вдвое больше, чем я.

Я ухмыльнулась.

— Для еды у меня всегда найдётся место. Кроме того, здесь пахнет просто фантастически.

Все семьи держались особняком и стояли, собравшись в небольшие группы, как и мы. Все были одеты в чёрные костюмы, и единственным различием между людьми, был цвет их рубашек и браслетов на правом запястье. Я заметила Поппи рядом с её отцом. Она помахала мне, я помахала в ответ.

В центре комнаты находился большой круглый стол, вокруг которого стояли круглые столы поменьше. Стол в середине был для глав семей, некоторые из них уже заняли свои места. Хироши Ито, Роберто Салазар, Николай Волков и несколько других из менее влиятельных семей. Осталось ещё только два пустых места. Одно из них было, вероятно, для Клаудии, которая ходила теперь по ресторану и пожимала руки членам других семей. Второе предназначалось Виктору Драконису, но он ещё не пришёл…

Двери ресторана распахнулись, и несколько человек вошли внутрь. Воцарилась тишина, и все повернулись лицом к новоприбывшим.

Популярные книги

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI