Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ледяные маски Оверхольма 2
Шрифт:

– А как я, по-вашему, должен ее счета подписывать? На трезвую голову? Это еще вреднее для моего здоровья!

– Еще раз повторяю: ничего сверх оговоренного в нашем с вами соглашении, – нежно улыбнулась я гребешку на своей тарелке. На мужа даже не посмотрела.

– Вас не поймешь, – проворчал тот. – Сначала с поцелуями готовы накинуться, теперь счета в нос – и гуляй. Хоть бы раз зашли проведали, пока я лежал раненый и беспомощный. Если не меня, то своего любовника. Он-то наверняка ждал.

«Угу, интересно, сколько раз в ожидании вы местами менялись?» – съехидничала

я мысленно.

– Леди очень любит свою работу, – не очень удачно решил заступиться за меня Ар.

– Ага, и потому, когда ее мужчина умирал, между прочим получив ранение, пока обеспечивал ее защиту и ее желания, она специально кормила его исключительно гадостью и ни разу не навестила. Кому вообще нужны такие неблагодарные жены?

– Тому, кто хочет развода? – невозмутимо напомнила я. – И приводит в дом будущую супругу, не дожидаясь, пока съедет бывшая.

– Да я не про себя! Про него! Мне-то ты понятно за что мстишь во всех мелочах, а чем тебе Тр… Ар не угодил?

Глава 4

– Спасибо, дорогой. – Я наконец оторвала взгляд от тарелки и так улыбнулась, что все за столом невольно сглотнули. – Не ожидала, что ты будешь так переживать за наемника из дома масок. Но не беспокойся. Своего любовника я найду, чем утешить за долгое ожидание.

Судя по тому, как сидящие за столом мужчины переглянулись, все решили, что я этого наемника в маске как минимум съем.

– Я бы рекомендовал воздержаться от тяжелых физических и магических… упражнений, – поспешно вмешался господин Торстен. – Хотя бы еще неделю.

– Я учту. – Мой величественный, почти королевский, кивок все встретили настороженно. – Собирайтесь, господа. Яролир, что передать вашим людям?

– В смысле? – не понял муж.

– Им ведь тоже надо успеть подготовиться к отъезду.

– Зачем? – Глаза мужчины наполнились подозрением и недоверием.

– А вы поедете один? Нет, я не против, вы большой мальчик, обойдетесь без свиты, у меня есть своя охрана, которой хватит на всех. Мы с Патриком и господином Торстеном потеснимся, чтобы уложить обоих пострадавших в мой экипаж.

– Да кто вам сказал, что я вообще поеду с вами в столицу?! – возмутился наконец лорд Оверхольм.

– А как же иначе? – Я сделала удивленные бровки домиком. – Яролир, не будьте ребенком. Вы должны понимать, что, пока вы в таком состоянии, я не могу оставить вас здесь одного. Меня не поймут даже с учетом нашего будущего развода.

– Да кто вас спрашивать будет?! – все еще недоумевал муж.

– Никто? Понятно. Хорошо, значит, мне тоже придется задержаться, пока вы не закончите со своими делами и не будете готовы к возвращению в столицу. – Я показательно поморщилась и вздохнула. – Все заготовленное может испортиться, м-да… С другой стороны, я очень хорошо помню наш с вами договор. Ваше упрямство можно трактовать как умышленное уклонение от его условий. Напомнить, что у нас предусмотрено в таком случае?

– И что же? – это не выдержал господин Торстен. Сдается мне, он следил за нашей перепалкой как болельщик за напряженным хоккейным матчем. А что? Развлечений

здесь не слишком много, тем более такой бесплатный цирк еще никогда не показывали.

– Компенсация, – лучезарно улыбнулась я. – В размере двух моих приданых.

– Что?! Не было такого в договоре! – взвился вконец выведенный из себя Яролир.

– Не было, – согласилась я. – Про два приданых не было, к сожалению. А вот про умышленное уклонение было.

– Этот пункт мы вписали для вас! – попытался вернуть позиции лорд Оверхольм, сверкнув на меня глазами. – Чтобы вы не вздумали, как любая женщина, три раза передумать в процессе и в конце концов просто отказаться!

– Да-да, мой лорд. Я помню, вы сразу об этом сказали, еще во время первых переговоров по поводу развода. Но у любой палки два конца.

– Это звучит одновременно и страшно, и пошло, – вставил свои пять копеек Ар. Он всю дорогу предпочитал помалкивать, но тут не выдержал.

– А ты вообще молчи, – шикнул на него лорд.

– Скажите честно: зачем мы вам, моя леди? Да еще и в таком неудобоваримом состоянии? – решил все же уточнить волк, косясь при этом на мужа. – Хотя, конечно, я смогу… но лорду Оверхольму однозначно требуется отдых.

– Ты вообще-то с моей женой говоришь, постыдился бы. Хотя бы в моем присутствии, – буркнул Яролир.

– А что стыдного в обещании защиты и общении с нанимателем? – спросила я, сделав невинный взгляд. – Кроме того, пока мы не разведены, можно считать всех присутствующих одной большой семьей. – «Шведской», – добавила я про себя и гнусно усмехнулась. – Внутри которой не стоит увлекаться иерархическими играми. Итак, господа, вернемся к нашим баранам.

Кажется, оба мужчины подавились. Удивительно синхронно. Если бы не все больше заметная мне разница в некоторых мелочах, я бы, наверное, остановилась на версии с клонами. Кто ж вы такие, мои двое из ларца, хрен узнаешь, что с лица?

Ничего, дорогие гады, я же не просто так уперлась овцой по поводу одновременного отъезда. Черта с два я вам позволю теперь так просто разделиться и морочить мне голову, меняясь местами и масками. И нечего таращиться на меня так, словно из-за моей спины выросла вторая голова.

– Кхм-кхм… – Господин Торстен временно оставил ложу болельщика и спустился на игровое поле. – Если мне будет позволено сказать… леди, увы, более чем права. Вам обоим нужно в столичный госпиталь. Первую помощь я оказал. Но серьезное лечение в одиночку осуществить не могу, а без этого могут появиться некоторые осложнения.

– Раньше восстанавливался и теперь восстановлюсь, пусть и медленнее, чем в госпитале, – попытался отмахнуться муж.

– Раньше, мальчик мой, ты был значительно моложе и здоровее. – Господин лекарь так поджал губы, что стало ясно: этот раунд останется за ним любой ценой. – Тебе напомнить, чего нам обоим стоило твое легкомыслие после драки на перевале? Вот. И вам, молодой человек, не советую пренебрегать здоровьем. Если не ошибаюсь, вы уже не первый раз попадаете в ледяной плен. Так что собираемся и едем в столицу. Тем более что с нашествием великанов покончено до следующего сезона.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3