Ледышка-Шарлотта
Шрифт:
Нас рассадили с Пайпер в отдельные комнаты для допроса и попросили рассказать, что случилось. Казалось, допрос будет длиться вечность. Двое полицейских задавали мне одни и те же вопросы, снова и снова. Они хотели знать время, когда мы пришли на пляж, когда пошли спать, и что произошло, когда Бретт начал кричать. В конце концов, один из них задал мне вопрос, которого я боялась:
— Кэмерон Крейг был на пляже прошлой ночью?
Я не знала, как на него ответить. Я же не могла сказать, что он гонялся за призраком своей покойной сестры.
Итак, я сделала то, чего никогда не предполагала, что сделаю в такой ситуации.
— Нет, его не было на пляже, — сказала я.
Офицер отложил ручку и взглянул на своего коллегу.
— Ты уверена? — спросил он, переведя на меня взгляд. Ты не видела Кэмерона Крейга ни прошлой ночью, ни в ранние часы этого утра где-нибудь поблизости от пляжа? — спросил он довольно вкрадчиво, из чего я могла сделать вывод, что он не поверил мне.
— Все в порядке, если ты его видела, — сказал другой. — Тебе не грозят никакие неприятности, если ты скажешь нам правду.
— Я его не видела, — стояла я на своем. — Я проснулась за несколько минут до того, как Бретт начал кричать и никого не видела рядом с его палаткой. Если бы это сделал Кэмерон, то ему пришлось бы убегать и очень быстро, так ведь? Бежать по лестнице к утесу. Мы бы все его видели — мы все одновременно вылезли из палатки. Он не смог бы так быстро скрыться из виду. А это значит, его там не было.
— А ты не думаешь, что он мог где-нибудь спрятаться на пляже, а после того, как шум утих, вернулся в дом?
Я покачала головой.
— Та лестница — единственный путь наверх. Кто-нибудь его бы обязательно заметил.
— Что произошло, когда Бретт вышел из палатки?
— Мы все вышли из наших палаток, а потом Пайпер подошла к нему и отняла руки от его лица.
— И вот тогда вы поняли, что оба его глаза проткнуты иглами?
— Да.
— Должно быть, это вас всех очень шокировало?
— Конечно.
— Поэтому, когда вы впервые вышли из палатки, вы все смотрели на Бретта?
— Да, он кричал. Мы сначала не поняли, что с ним.
— В таком случае, — сказал полицейский, — ты не можешь быть абсолютно уверенной, что Кэмерона там не было, ведь так? Ты не можешь быть абсолютно уверенной, что он не убегал по лестнице, потому что все смотрели в другую сторону?
— Все было не так.
— Ты хочешь в это верить, — заметил другой офицер. — Но ты же не знаешь наверняка. Ведь так? Нельзя сказать, что кто-то скрылся с места преступления, если смотришь в противоположную сторону единственного места, ведущего с пляжа.
— Я не смотрела на лестницу, — сказала я, ненавидя себя за то, что пришлось это признать, — но я…
— Хорошо, Софи, ты ответила на все наши вопросы. Спасибо.
Это был ужасный допрос. Я чувствовала, что они пытаются обмануть, чтобы каким-то образом подловить Кэмерона. Когда он, наконец, закончился, нам не позволили его увидеть, поэтому дядя Джеймс отвез Лилиас, меня и Пайпер домой. Он умудрился найти адвоката на материке, который специализировался на защите дел такого рода, поэтому он собирался сесть на паром из Армадейла, чтобы встретиться с ним.
— Я надеюсь вернуться к ужину, — сказал он. — Если ветер не усилится. Я дам знать, когда сяду на паром. О, и Софи, из-за этого переполоха утром я совсем забыл сказать тебе. Твоя мама звонила сегодня утром. Они прерывают свой отдых. Они вернуться уже завтра и приедут за тобой.
— Приедут за мной?! — переспросила я. — Но почему? Что-то случилось?
Весь вид дяди Джеймса говорил, что ему очень неуютно.
— Думаю, что они просто хотят сейчас быть рядом с тобой, — сказал он. Ты сама у них все спросишь, когда они приедут. А теперь мне нужно ехать, иначе я пропущу паром. Если тебе что-нибудь понадобиться, звоните.
И он уехал, оставляя нас троих возле запертых ворот.
Пайпер заговорила первой:
— Ну-с, — сказала она притворно бодро и радостно, — кто голоден? Почему бы нам не сделать себе бутербродов, раз мы пропустили обед?
Она повернулась, чтобы отпереть ворота, и мы с Лилиас обменялись мрачными взглядами у неё за спиной. К моему удивлению, Лилиас взяла меня за руку, пока мы пошли по дорожке к дому.
Когда мы открыли входную дверь и вошли, Темный Том встретил нас пронзительным криком:
— В сердце нож мне, в глаз иглу, и надеюсь, я умру!
Лилиас вздрогнула рядом со мной. Нашла, что ляпнуть, отвратительная птица, — подумала я.
— Вы хотите бутерброды с сыром или тунцом? — спросила Пайпер.
— Я не голодна, — тихо ответила Лилиас.
— И я, — сказала я.
— Сделаю с тунцом, — сказала Пайпер, будто не слышала нас.
Она ушла на кухню, а мы с Лилиас, прежде чем отправиться наверх, переглянулись. Лилиас по-прежнему держалась за мою руку, когда мы поднялись на второй этаж, а потом она потащила меня по коридору в сторону ее спальни.
Как только дверь закрылась за нами, она сказала:
— Пайпер написала тебе письмо. Секретное письмо.
— Зачем она это сделала? — спросила я. — Она же может поговорить со мной, ей не нужно писать мне писем.
Лилиас пожала плечами.
— Не знаю. Но Ребекка сказала, чтобы я сказала тебе. Она сказала, что ты должна его прочитать.
— Где это?
— В комнате Пайпер.
— Где в её комнате?
— Не знаю. Хочешь, чтобы я постояла настороже, пока ты ищешь? Но сначала я должна тебе что-то сказать.
Она уставилась на меня и, хотя Лилиас всегда была серьезной девочкой, на этот раз она выглядел так, будто кто-то умер.
— Все хорошо, — сказала я. — Что бы это ни было, ты можешь мне сказать.