Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Верно, – согласился Карелла. – Он может, например, отравить Скэнлона, размозжить ему голову, зарезать...

– Хватит! – перебил его Бернс.

– Надо позвонить Скэнлону, – сказал Карелла. – Вдруг у него завалялись пятьдесят тысяч, которые ему не нужны.

Они позвонили Скэнлону и сообщили о записке. Выяснилось, что лишних пятидесяти тысяч у заместителя мэра нет. Через десять минут зазвонил телефон на столе Бернса. Это был начальник полиции города.

– Слушайте, Бернс, – сказал он, – что у вас там опять стряслось?

– Сэр, мы получили две записки от

человека, который, по нашим предположениям, убил смотрителя парков Каупера. В этих записках угроза расправиться с заместителем мэра Скэнлоном.

– Что же вы намерены предпринять? – спросил начальник полиции.

– Сэр, – сказал Бернс, – мы уже передали обе записки криминалистам. Кроме того, сэр, мы обнаружили комнату, из которой прошлой ночью предположительно были сделаны два выстрела, и у нас есть все основания полагать, что мы имеем дело с преступником, уже однажды промышлявшим на территории нашего участка.

– Кто это?

– Мы не знаем.

– Но вы, кажется, сказали, что уже...

– Да, сэр. Нам приходилось с ним сталкиваться, но кто он, установить не удалось.

– Сколько он хочет на этот раз?

– Пятьдесят тысяч.

– Когда он намерен убить Скэнлона?

– Мы пока не знаем.

– Когда он хочет получить деньги?

– Тоже пока не знаем.

– Куда он требует их доставить?

– Пока не знаем, сэр.

– Что же, черт побери, вы тогда знаете, Бернс?

– Мы делаем все от нас зависящее, чтобы взять ситуацию под контроль. Мы готовы предоставить всех наших сотрудников в распоряжение заместителя мэра, если ему понадобится охрана. Более того, я полагаю, мне удастся убедить капитана Фрика, который, как вам, наверное, известно, руководит восемьдесят седьмым участком...

– Что значит, как мне, наверно, известно?

– Так работает полиция в нашем городе, сэр.

– Так работает полиция в большинстве городов Америки, Бернс.

– Разумеется, сэр. Я думаю, что смогу уговорить его выделить нескольких сотрудников патрульной службы и даже вызвать тех, кто освобожден от дежурства, если руководство полиции города сочтет это необходимым.

– Я полагаю, надо обеспечить охрану заместителю мэра.

– Да, сэр. Все мы придерживаемся того же мнения.

– Неужели я вам так не нравлюсь, Бернс? – осведомился начальник полиции.

– При исполнении служебных обязанностей я стараюсь не давать воли эмоциям, сэр, – ответил Бернс. – Не знаю, как вы, но я еще ни разу не сталкивался с подобным. У меня отличные сотрудники, и мы делаем все, что в наших силах. На большее мы не способны.

– Бернс, – сказал начальник, – боюсь, вам придется сделать больше.

– Сэр... – начал Бернс, но начальник положил трубку.

* * *

В подвальном помещении школы № 106 сидел Артур Браун. Он был в наушниках. Рядом стоял магнитофон. Браун держал палец на кнопке «запись». Телефон в доме Ла Брески звонил за сегодня тридцать второй раз. Браун подождал, когда Кончетта снимет трубку, включил свою машину и тяжело вздохнул.

Конечно, это было правильное решение – подключить для прослушивания телефон Ла Брески. Полицейский,

переодетый монтером с телефонной станции, повозился в квартире Ла Брески, потом провел провод с крыши дома к телефонному столбу, оттуда на крышу школы, по стене и через окно в подвальную каморку, где хранились старые учебники и древний проектор и где теперь расположился Браун.

Хорошо, конечно, что прослушивание поручили Брауну. Он не раз участвовал в подобных операциях и мог отличить главное от второстепенного. У него был лишь один недостаток. Он не знал по-итальянски ни слова, а Кончетта разговаривала со своими приятельницами исключительно по-итальянски. Они могли задумать любое преступление – от аборта до взлома сейфа, обсудить тридцать три заговора, а Браун был вынужден записывать все подряд, чтобы потом кто-то, скорее всего Стив Карелла, расшифровал записи. Он уже израсходовал две кассеты.

– Привет, – сказал по-английски голос в трубке.

От неожиданности Браун чуть не упал со стула. Он выпрямился, поправил наушники, прибавил громкость и начал слушать.

– Тони? – вопросительно произнес второй голос.

– Да, кто это? – первый голос принадлежал Ла Бреске. Похоже, он недавно пришел с работы. Второй же голос...

– Это Дом.

– Кто?

– Ну, Доминик.

– А, привет, Доминик. Как дела?

– Отлично.

– Что новенького?

– Ничего. Просто решил узнать, как ты поживаешь.

После этого наступила пауза. Браун поправил наушники.

– Я в полном порядке, – наконец сказал Ла Бреска.

– Это хорошо, – отозвался Дом.

И снова пауза.

– Ну, если у тебя все... – начал Ла Бреска.

– Собственно говоря, Тони, я тут подумал...

– Что?

– Подумал, не одолжишь ли ты мне пару сотен, пока я не налажу свои дела.

– Что ты надумал?

– Две недели назад я сильно пролетел и пока не налажу...

– Ты всю жизнь налаживаешь, налаживаешь и ничего не можешь наладить, – сказал Ла Бреска.

– Это не так, Тони.

– Ладно, пусть не так. Но у меня нет двух сотен.

– У меня другие сведения, – сказал Дом.

– Правда? Какие же?

– Я слышал, ты собираешься сорвать хороший куш.

– Серьезно? И где ты это услышал?

– В одном месте. Я много где бываю и кое-что слышу.

– На этот раз ты узнал полную чушь.

– Я ведь прошу всего-навсего пару сотен до следующей недели, пока не налажу дела.

– Дом, я уже давно забыл, как выглядят сто долларов.

– Тони...

Дом замолчал, но в его молчании чувствовалась угроза. Браун это сразу заметил и с нетерпением ждал, чем кончится разговор.

– Мне все известно, – сказал Дом. И снова пауза. Браун слышал тяжелое дыхание одного из собеседников.

– Что же тебе известно?

– Насчет вашей операции.

– Что ты имеешь в виду?

– Тони, не заставляй меня говорить об этом по телефону. Вдруг нас подслушивают.

– Вот ты, значит, как?.. – сказал Тони. – Шантажируешь?

– Нет, просто я хочу, чтобы ты одолжил мне пару сотен, вот и все. Мне бы страшно не хотелось, Тони, чтобы ваши планы пошли насмарку. Честное слово!

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач