Легче перышка
Шрифт:
– Думаю, что Хан с тобой не согласится, – возразил Макс.
– Ха, еще бы! – воскликнула Таня, – из-за этого урода мы рискуем своими задницами, любит он чужими руками жар загребать.
– О чем вы? Кто сказал, что это для Хана? – произнес Боско, хитро подмигнул команде и спрятал артефакт в сумку.
– Да, ладно, – не сдержался Том.
– Ты собираешься кинуть Хана? Отличная идея! Нам конец! – Таня трагично махнула рукой. – Он со своей шайкой нас в фарш перемелет. Соображаешь, что говоришь?
– Совершенно четко и ясно соображаю. Еще как соображаю, – ответил Боско, в его глазах заплясали адские огоньки. –
Он поднял сумку, потряс перед спутниками.
– Правильно, жалкие гроши! Я спрошу, что дальше? Разве мы рисковали ради того, чтобы Хан нажился на нас. Нет, не для этого! Рисковали ради себя!
– Эй, ты! Говори, да не заговаривайся, брат, – прервал бессвязный монолог Макс.
– Нам Хан головы оторвет. Забыл, что это он работу подкинул, чтобы ты расплатился с ним по своим карточным долгам. А ты его кинуть хочешь?
– Он такого не простит, – Макс замолчал.
– Что ты удумал? – прямо спросила Таня.
Ей не нравилась вся эта история, но, тем не менее, она готова была выслушать.
– Летим на Каллисто, я там знаю одного парня, он поможет продать добычу, – произнес Боско, надеясь на поддержку.
– Ого, Каллисто? Далеко отсюда! Туда лету неделю! Неизвестно, долетим ли, – оценил Том.
– Каллисто? Ты шутишь? – взорвалась Татьяна.
– Я же говорил, сумасшедшая история. Во что мы только собираемся ввязаться, – тревожно воскликнул Макс.
– Так что? Отдадим Хану куш, а дальше будем влачить жалкое существование и плясать под его дудку? Или возьмем судьбу в свои руки? – Боско замолчал, ждал ответа от своей команды, уверенно и бесстрашно смотря вперед.
– Твою ж мать! Я за! – Таня подняла руку.
– Да ладно! В задницу Хана, все равно он мне не нравился, боюсь я его! К херам бояться! Тоже за! – Макс поднял руку.
Все смотрели на Тома. Тот отвернулся и до боли в глазах глядел вдаль на синее-синее небо с белыми кучевыми облаками. Ветер трепал челку Боско. Мерно монотонным басом гудели винты, натружено держали «Жужаку» в воздухе.
– Том, ты что против? – спросил Боско.
– А? – очнулся механик.
– Спрашиваю, ты за или…?
– Просто далеко лететь, а обратного пути не будет, если не выгорит, – Том прямо смотрел на Боско.
– Придётся выше забраться, да и погодный радар реанимировать, на прогноз нет поинтов. Думаю, долетим, – добавил механик.
– Отлично! Тань, давай за штурвал! Просчитай курс на Каллисто! Макс, настрой автоматику вооружения! Но только на пассивном обследовании! Нам инциденты не нужны. Том, ну ты понял? – Боско командовал, морщился от боли, его рука повисла плетью.
– Говорила, что перевязать нужно. Что за упрямый чугун. Идем в лазарет, – возмутилась Татьяна, – пора алхимика найти.
– Где же взять толкового? Одни шарлатаны вокруг, – ответил Боско, придерживая больную руку.
Он поплелся за Таней. С кисти из-под рукава стекала тонкой струйкой молодая беспокойная наивная кровь. Не долетая до палубы, алые капли подхватили воздушные потоки, и унесли в небесную даль, принося ее в жертву абсолютно безграничной свободе.
Том
«Ну вот, говорил же, что попадем! Точно попали», – Том ворчал себе под нос.
Он расположился
Том не мог сконцентрироваться, его то и дело мотало из стороны в сторону вместе с каютой. Чтобы не свалится, он держался за поручни кровати. Хлам на столе угрожающе ерзал взад-вперед.
– Блин! – чертыхнулся Том
Рывком встал с постели, балансируя, чтобы не упасть. Убрал лишнее со стола, сложил просто на пол, проверил крепление компьютера. Каюта ушла из-под ног, доли секунды ощущалось свободное падение.
– Чтоб тебя! К херам! – в сердцах произнес.
Потом достал из шухляды стола пачку сигарет, взял одну, засунул себе в рот. Не то чтобы он боялся, в «Жужаке» был уверен, но все же дискомфорт и раздражение испытывал. Не любил попадать в шторм, а этот как раз был особо жестким и затяжным. Циклон, в который они угодили, не предвещал ничего хорошего. Своим огромным и неспокойным облачным месивом, простирался, как минимум, на тысячу километров вперед.
Том вышел из каюты и направился к двигателю, огромному монолиту с паровыми цилиндрами-котлами, с понижающими и повышающими редукторами и турбинами. С валами отбора мощности, идущими к винтам, удерживающим судно в воздухе. Еще ниже, под сланью, располагалось огненное сердце: реактор, питающийся сборками урановых таблеток, и распределительный гидроцилиндр, направляющий пар в турбину генератора. Все это крутилось, урчало, стучало, скрипело и стонало, вибрировало и дрожало, звучало вокруг, сливаясь в грандиозную симфонию индустриального оркестра.
В этом помещении Том был богом: знал каждую деталь, болтики и гаечки, досконально понимал, что и зачем, как все устроено, буквально чувствовал состояние и эффективность вверенного ему оборудования.
Том попал в рабство, будучи ребенком лет восьми. Однажды торговый караван, на одном из судов которого служил механиком его отец, подвергся нападению целой эскадрильи корсаров. В результате скоротечного боя бандиты разбили в пух и прах перехватчиков штатной охраны. А часть наемников, охранявших караван, и вовсе бежали, оставив вверенных им подопечных на произвол судьбы. Пираты захватили торговые суда, а экипажи взяли плен. К сожалению, в тот злополучный рейс, отец взял с собой маленького Тома. Пираты особо не церемонились, строптивых в числе которых был и его отец, бандиты просто выбросили за борт, а смирившихся продали в рабство контрабандистам.