Легенда о Большом змее
Шрифт:
Бьякуя ушел с открытого места, где его в любой момент могли обнаружить враги, спрятался в складках фигурной крыши. Его начинал бить озноб. Ему срочно нужна медицинская помощь. А вместо этого приходится сидеть на крыше в сгущающихся сумерках и соображать, как выбраться отсюда.
Вдруг внизу кто-то показался. Три темные фигуры, выскочившие с разных сторон. Бьякуя, насторожившись, вгляделся… и едва не взвыл от облегчения: свои! Хаями, Рукия и Ренджи. Лишь бы не успели смотаться домой без него! Бьякуя
– Бьякуя! – Хаями, уже вскинувший руки, чтобы схватить друга за плечи, разглядел, в каком он виде, и остановился. – Ты как?
– Все в порядке, – Кучики, только что погибавший от радости при виде друзей, уже имел самый равнодушный и невозмутимый вид. – Так это вы подобрали мой меч?
– Вот он, тайчо, – Ренджи протянул ему Сенбонзакуру.
– Ты можешь сколько угодно говорить о том, что ты в порядке, но тебе нужно в госпиталь, и срочно, – деловито заявил Хаями. – Почему ты ушел один?
– У меня не было времени кого-то звать с собой, – сказал Бьякуя. – Мне нужно было спешить. Но теперь действительно лучше вернуться.
– Что действительно лучше всего, так это ни на минуту не выпускать тебя из виду, – проворчал в ответ Хаями.
***
Фенг откинул в сторону обломок стены и помог Кендре выбраться из развалин. Она только перемазалась в пыли, но, кажется, не пострадала.
– Спасибо, – буркнула она. – Если бы твоя реяцу меня не защитила, меня бы размазало.
– А где Ксин? – Лей вынырнул из руин следом за ними.
– Да здесь я, – послышался ворчливый детский голос. – Достаньте меня отсюда!
Арранкары бросились на помощь. Полминуты спустя завал был раскидан, и мальчик извлечен на поверхность. На нем не оказалось ни царапины, хотя выглядел он ужасно недовольным.
– Как ты ухитрился защититься? – Удивилась Кендра.
– Было бы слишком глупо для колдуна погибнуть под завалом, – отозвался тот. – Имея столько разных сил… Да еще и реяцу…
– Почему ты велел его убить? – Недоумевал Фенг. – Он бы не стал сопротивляться.
Мальчик даже руками всплеснул.
– Как вы могли ему поверить? Ведь он пошел с вами только для того, чтобы все разнюхать! Как только он решил бы, что увидел все, что хотел, он не остался бы здесь ни мгновением дольше.
– Черт, а я еще на него бомбу извела, – кисло сообщила Кендра.
– Вот это ты зря, – строго сказал Ксин. – У нас их и так мало. Никогда больше не пытайтесь взять в плен синигами. Ни за что. Они не сдаются.
– Извини, – виновато насупился Фенг. – Глупая была идея, ты прав.
– И дом Яну развалили, – сокрушенно покачал головой Лей. – Он нас убьет.
– Да, жалко этот домик, – без особых эмоций в голосе согласился Ксин. – Хороший был. Придется теперь быстренько придумывать, что мы полиции скажем. Они ведь приедут.
– Взрыв газа, что тут еще придумаешь, – сердито сказала Кендра.
– Правильно, – согласился Ксин. – Тогда надо тут быстренько небольшой пожар устроить для достоверности. Только чур я заберу вон ту гоночную машинку.
И он бросился выцарапывать из развалин запримеченную игрушку.
***
Кьораку прорвался в перевязочную, едва медики закончили работу. Кучики сидел на кушетке, голый по пояс, если только можно назвать голым тело, почти полностью замотанное бинтами. Его неподвижное лицо выглядело чуть более кислым, чем обычно.
– Так что все-таки произошло, Бьякуя? – Нетерпеливо спросил командир прямо с порога. Краткий отчет от Хаями он уже получил, но о похождениях Кучики в нем была слишком скупая информация.
– Полный провал, так это можно назвать, – сухо сообщил тот, глядя мимо собеседника в окно.
– А подробнее? Что ваши лейтенанты упустили печать, я уже понял. А тебя-то где носило?
– Те два арранкара, которые здесь уже были…
– Да-да, я знаю, – перебил Кьораку. – Маюри успел рассказать о них. Ты полагаешь, они как-то связаны с печатями?
– Теперь я знаю это точно, – неторопливо проговорил Кучики. – Когда они брали меня в плен, они намеревались обменять меня на печать.
– Так и сказали? – Шунсуй едва не подпрыгнул на месте.
– Да. И женщина. Там была женщина, скорее всего, та самая, с которой мы уже встречались. Она явно не обладает какой-то собственной силой, но снова применила странное оружие.
– Так что ты с ними сделал?
– Боюсь, что ничего, – нехотя признался Бьякуя. – Вряд ли мой удар был достаточно силен.
– Ты можешь толком объяснить, что у тебя там произошло? – Не выдержал Кьораку.
Бьякуя рассказал. Расстроенный своей неудачей, он мог думать только о провале задуманной операции, однако Шунсуй сумел разглядеть здесь нечто большее. Кьораку задумчиво потер подбородок.
– Так ты говоришь, мальчишка?
– Да, лет десяти.
– И он сразу тебя раскусил?
Тут уж и Бьякуя отвлекся от своих переживаний, дополнительно усугублявшихся болью от ожогов, и тоже задумался.
– Да. Мальчишка непрост. И они слушались его. Он явно был тем, кто имел право командовать.
– Рано ты говоришь о провале, Бьякуя, – Шунсуй улыбнулся. – Твоя вылазка еще принесет результаты. Мы не только узнали в лицо еще одного врага. Мы выяснили его адрес!
Комментарий к Мальчишка
* Имеются в виду события, описанные в фике «Бунт стихий»
========== Встреча командиров ==========