Легенда о невесте людоеда
Шрифт:
— Думаю, смогу, — ответила девушка. — Но сил не хватит надолго.
— Надолго и не нужно, — подчеркнул Вард. — Только выйти из комнаты и дойти до конюшни, — мужчина кивнул в сторону окна.
Терисия вспомнила, что прямо после пробуждения слышала лошадей совсем рядом. Новая идея загорелась в ней, и она показалась девушке даже более удачной, чем невидимость.
—
Вард согласно кивнул, после чего через окно проверил, нет ли людей во внутреннем дворе, с которым сопрягается стена. Двор, как и путь к конюшне был абсолютно пуст, если не считать бесцельно бродящих кур. После знака о том, что можно действовать, девушка вытянула вперед ладонь, и через пару мгновений каменная крепкая стена беззвучно испарилась вместе с окном и шторой. Наскоро прихватив свои вещи, пара бегом направилась к конюшне. Стоило им покинуть комнату, как стена вернулась на место — Терисия не забыла об этом позаботиться напоследок.
Теперь в их распоряжении была свобода с отрывом от преследователей, одна единственная лошадь Варда и его меч, а также безграничная магическая сила Тери. Ее девушка собиралась освоить полностью, но пока не знала как именно. Но, как казалось самой Терисии, пока она ощущает за спиной своего друга, защитника, любимого мужчину в лице Варда, ничто не сможет выбить ее из равновесия.
Впрочем, после многочасовой беспрерывной езды, когда бедра уже начинала пронимать судорога боли, девушка сомневалась в своей всесильности. Она чувствовала себя уставшей, голодной и вымотанной. Использование магии, чтобы унять боль, требовало сил, которых в Тери не было, поэтому она просто терпела. После продолжительного пути, часы, когда Вард останавливался, завидев следы животного, казались блаженством — девушка могла размять ноги и отдохнуть от постоянной тряски пока мужчина охотился. Он специально ехал через леса и заросли подальше от дороги, в этом было много преимуществ: их будет сложнее выследить, по пути им попадается дичь. Но был и очевидный минус, ведь Тери понимала, что ближайшую ночь ей придется ночевать без крыши над головой, в холоде и без постели.
Хоть энтузиазм и радость Терисии постепенно увядали, он воспаряла духом, когда Вард принес тушку только что подстреленного зайца. Видя усталость девушки, мужчина молча взял готовку на себя, сам же развел костер и укутал спутницу в прихваченное из комнаты одеяло. Он был привычно немногословным, но в его холодности Тери не чувствовала отчужденность, а, наоборот, такая черта характера Варда только сильнее привлекала к нему. Смотря на пламя костра, девушка старалась не думать о своей слабости, о фактической бесполезности в путешествии, но с улыбкой вспомнила, как мило мужчина удивлялся, когда она пыталась собрать разбитую тарелку. Сейчас ей и самой не верилось, что она делала это, всё то казалось странным сном.
Вард начал укладывать на костер мясо, нанизанное на зачищенные ветки. Алую плоть животного лизнул первый язык пламени, остатки крови зашипели. Появившийся запах жаренного, пробудил полузабытое воспоминание — ее в клетке пытаются бросить в камин и зажарить заживо. От ожившей картинки Тери передёрнулась всем телом. Но появление этого воспоминания вытягивает из глубин памяти и другие картинки той жизни, когда она была в плену у тролля. Они сменяли друг друга хаотично, пока сознание Тери не зацепилось за одно единственное.
«…если ритуал не завершить к Йолю. Нужно пять детей…» — говорил старый тролль-колдун из памяти своему собрату, своему королю.
Девушка вздрогнула, сопоставляя это с недавно сказанными Вардом словами, когда он рассуждал о ведьмах: «Ну, или, например, в Йоль приносят в жертву пять младенцев, чтобы задуманное случилось». Она поняла кто перед ней.
— Вард, — окликнула Терисия мужчину дрогнувшим от волнения голосом, — зачем ты превратился в человека?