Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Легенда о рыцаре тайги. Юнгу звали Спартак(Историко-приключенческие повести)
Шрифт:

Пять человек молча сидели у костра. Собственно, сидело четверо, пятый стоял, скрестив руки на груди и неотрывно глядя в огонь. Это и был капитан или, как он себя сам называл, вольный шкипер Фабиан Хук.

Сорокатрехлетний финн, невысокого роста, худощавый; продолговатое лицо, с голубыми северными глазами, глядевшими из-под страдальчески изломанных бровей, с небольшой бородкой каштанового цвета. Одет он в форменный сюртук с двумя рядами орленых бронзовых пуговиц, белая рубашка повязана темным батистовым галстуком. Брюки со штрипками и остроносые штиблеты дополняли этот наряд, довольно странно выглядевший здесь, в тайге. Вообще Фабиан Хук более походил на капитана какой-нибудь прогулочной яхты, нежели на отважного китолова, каким

знало его все русское тихоокеанское побережье.

Мирослав Яновский был моложе друга на девять лет, но не знающим этого казалось, что фермер старше моряка. Вероятно, дело заключалось во внешности Мирослава: он был огромного роста (сам шутил: «семь футов без полфута») [7] , меж широких черных бровей — короткая вертикальная морщина, придающая лицу суровость, а окладистая борода усиливала это впечатление. На нем неизменные мягкая черная шляпа с широкими полями, длиннополый редингот, арамузы [8] и сапоги со шпорами.

7

Два метра без двух сантиметров.

8

Арамузы — высокие голенища из шкур или кожи, надеваемые поверх брюк.

В Америке Яновского называли бы ранчером или скваттером [9] — и то и другое соответствовало действительности, — но круг интересов и занятий этого человека был настолько широк, что трудно определить, какое же из них главное. Сам он, когда его спрашивали об этом, отзывался о себе скромно и даже уничижительно: «Я — ловец бабочек», и здесь не было иносказательности, поскольку и энтомология входила в этот круг.

Из трех остальных участников погони двое в их профессиональной принадлежности угадывались легко: от их тяжелых сапог, смазанных ворванью, от парусиновых курток, от медных серег в ушах и загорелых выдубленных лиц пахло морем. Игнат и Ермолай были матросами с китобойной шхуны «Анна», принадлежащей капитану Хуку.

9

Ранчер — скотовод; скваттер — фермер-заимщик.

Пятый — тринадцатилетний мальчик, чья смуглая кожа, скуластость и монголоидный разрез глаз указывали на местное, или, как было принято говорить, туземное происхождение. Это был Андрейка, сын Мирослава Яновича Яновского. Одетый в ватную куртку и утепленные ула-травой унты, он ежился и вызванивал зубами. Мальчишка дрожал не от холода — от ужаса, пережитого минувшим днем.

Впрочем, наверное, у всех собравшихся вокруг костра стояла перед глазами картина, кошмар которой не сравнится и с самым жутким сном. А ведь начало дня не предвещало ничего дурного.

…Было солнечно и ветрено; ярко-синий Амурский залив улыбался белой кипенью, возникающей семо и овамо на верхушках волн. «Анна» шла фордевинд [10] , буксируя в бухту Сидеми добытого час назад довольно крупного гладкого кита. Из-под форштевня шхуны веером летели брызги, в которых искрилась многоцветьем радуга.

При особенно крупной волне, разбиваемой шхуной, брызги долетали до мостика, где стояли, оживленно беседуя, Фабиан Хук и Мирослав Яновский. Андрейка с интересом следил за работой рулевого матроса, уверенно державшего сильными руками огромный спаренный штурвал.

10

Фордевинд — курс, судна относительно ветра.

Капитан, уже скинувший робу китолова и

облачившийся в парадную форму, попыхивал коротенькой трубочкой и весело щурился на солнце. Он был в прекрасном расположении духа: позади была трудная, но удачная охота на морского исполина, впереди — встреча с семьей.

Вообще-то Фабиан терпеть не мог на своем судне посторонних, а на промысле — тем паче. Но для друга и его сына, давно уже просивших показать, «как ловят китов», нынче было сделано исключение. Во время охоты было некогда рассказывать и давать объяснения, и капитан делал это сейчас.

— …Обычно наши китоловы стараются брать кашалотов и гладких китов, потому что они, в отличие от полосатиков, не тонут. Эти после убоя идут на дно, что делает невозможным их обработку на плаву. У меня, как вы знаете, Мирослав, есть береговая база, так что мне все равно, на кого охотиться. Сегодня взяли гладкого кита — хорошо, завтра возьмем полосатика — тоже неплохо…

— А все ж таки кашалот лучше! — неожиданно подал голос рулевой и тут же испуганно замолк.

Хук нахмурился: матросу, стоящему на руле, непозволительно отвлекаться, а тем более — встревать в разговор, перебивать капитана, но при гостях не стал распекать подчиненного.

— А почему кашалот лучше? — заинтересованно спросил Яновский друга.

— Когда удается его добыть, все мои ребята как с ума сходят, кидаются наперегонки потрошить тушу в надежде найти амбру…

— Амбра? А что это такое?

— О, тот, кто найдет амбру, станет богатым человеком! Дело в том, что это вещество считается лучшим закрепителем духов, и парфюмеры дают за него большие деньги. Правильное его название — амбергрис, что означает: серый янтарь. Еще задолго до китоловного промысла люди, находя в море и на берегу куски серого вещества со своеобразным запахом, считали его минеральным веществом, как янтарь. Позже выяснилось, что оно животного происхождения, точнее, образуется во внутренностях кита, а еще точнее — кашалота. Он, видите ли, питается в основном головоногими моллюсками — осьминогами и каракатицами. Те, попав в желудок кита, своими острыми клювами вызывают раздражение и потому обволакиваются воскообразной массой. Потом организм животного освобождается от нее, и она долго носится по волнам, пока не прибьет ее к берегу. Моряки называют амбру «плавающим золотом». Вес ее бывает различным — от фунта до тридцати пудов, и платят за нее золотом едва ли не один к одному… Вот так, дорогой Мирослав, — закончил с улыбкой капитан Хук, — воистину: не все то золото, что блестит…

За дружеской беседой незаметно летело время. Шхуна «Анна» была уже на траверзе мыса Ломоносова.

— Скоро будем дома. — Капитан снял с груди бинокль и протянул Яновскому. — Посмотрите, какая красота!

Мирослав прильнул к окулярам — берег приблизился. Да, капитан Хук прав! Уже не первый год Яновский любуется — вблизи и вдали, с моря и берега — ландшафтами Приморской области и в особенности Южно-Уссурийского края, а привыкнуть к экзотической красоте здешних мест не может. Она завораживает, манит к себе, обещает удивительные приключения, увлекательные поиски, уникальные находки…

Вот и бухта Сидеми, которую избрал местом жительства сначала капитан Хук, а несколько позже и Мирослав Яновский. Круглая, уютная, с далеко выступающими с боков мысами, она словно заключает в объятия мореходов, зовет их, усталых, отдохнуть.

Сразу от берега с великолепным пляжем начинаются сопки. В них нет дикости, угловатой хаотичности, изломанности многих горных стран. Приморские сопки не высокие — пологие, нежно-округлые, в них редко увидишь скалистые обнажения, каменистые осыпи, они не мертвые — живые: с севера их склоны прикрыты темно-синими одеялами лесов, с юга — зелеными попонами трав. Это ближние сопки. А дальние — голубые. Бесконечной чередой, переливаясь одна в другую, они, как морские волны, уходят за окоем. Да это и есть море, лесное море — шу-хай, как говорят китайцы, тайга, как говорят русские…

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия