Легенда
Шрифт:
Он ввел ее в маленькую светлую палатку, в которой стоял небольшой столик, накрытый белой скатертью. Посредине стояла треснутая, с отбитым краем ваза, полная полевых цветов.
— Через минуту мы принесем вам поесть, — сказал один из мужчин, вошедший вслед за ними. — Скажите только, чего вы хотите, миссис Джордан, и мы постараемся достать и приготовить это для вас.
Кэди даже вздрогнула, услышав свое новое имя. Она так надеялась стать миссис Норман, а вместо этого ей дали фамилию этого чужого человека.
— Спасибо, — ответила она, но слезы еще сильнее
— Ну ладно, тогда я оставлю вас наедине, — сказал мужчина и, явно нервничая, ретировался.
Коул отодвинул для нее стул, и Кэди буквально рухнула на него. «Продала себя за миску похлебки», — крутилось у нее в мозгу. Она сидела, обхватив голову руками.
Перегнувшись через стол, Коул взял ее за одну руку.
— Я не такой плохой, как вы, кажется, думаете, — нежно сказал он. — Честно. Она заставила себя улыбнуться.
— Я знаю. Я ужасно неблагодарная, простите меня. Окажись вы в моем времени, не думаю, что приняла бы ваши трудности так близко к сердцу, как вы — мои. Я не принесла бы такой личной жертвы, как сделали вы. Я правда благодарю вас!
— Ладно, — улыбаясь сказал он. — Итак, что ты хочешь получить в качестве свадебного подарка?
— Мыло, — ни секунды не колеблясь, ответила она. — И горячую ванну.
— Мудрое решение, — серьезно одобрил он, отчего Кэди даже улыбнулась.
Она начала говорить что-то еще, но полог палатки откинулся и внесли еду. В невообразимых количествах. Стол едва не рухнул от тяжести тарелок.
Кэди, не теряя времени на то, чтобы выбирать кусочки получше, брала еду своей вилкой с каждого блюда и не утруждала себя тем, чтобы положить ее в свою тарелку с отбитыми краями. Коул тоже ел, но, похоже, ему было гораздо интереснее наблюдать за Кэди.
— Нравится наша колорадская стряпня? — спросил он.
— Хотелось бы мне посмотреть на сковороду этого повара, — проговорила она с набитым ртом.
— Сковороду?
— Думаю, у этого повара сковорода настолько большая, что на ней можно зажарить целую овцу, с головой, копытами и всем прочим. И была она до краев полна растопленного свиного сала, а потом на нем жарились все эти блюда.
Коул удивленно взглянул на нее.
— А как же вы готовите?
В голове у Кэди настолько все перемешалось, что она не могла вымолвить и двух слов. Она просто продолжала есть овощ за овощем, один кусок мяса за другим, хотя по вкусу они совершенно не отличались друг от друга. Даже бисквиты в пудре оказались поджарены на том же топленом сале. Но Кэди в данной момент была настолько голодна, что оставила беспокойства о высоком холестерине на потом.
Когда же Кэди, наконец, съела все, что могла, ее охватила ужасная сонливость. Позевывая, она сказала:
— Как далеко еще до вашего дома?
— Недалеко, — ответил Коул таким тоном, что, будь Кэди менее уставшей, она бы рассердилась. Он произнес это таким образом, словно местоположение его дома — огромный секрет, нечто загадочное.
Кэди старалась не встречаться с ним взглядом, боясь, что он прочтет в ее глазах, как она представляет себе ближайшее
— Да, ладно, — тихо сказала она. — Какая разница, где я буду жить. Все равно я долго там не пробуду.
Он улыбнулся и отвел прядку ее волос за ухо.
— Где мы будем жить, — поправил он и отдернул руку, потому что Кэди в испуге отшатнулась от него.
Коул отвернулся, но Кэди успела заметить, что сделала ему больно. «Но не думает же он, что это была настоящая свадьба, правда?» — успокаивала она себя. Он не мог так считать, особенно после всего того, что она сказала. После того…
— Готова в путь? — спросил он, отодвигая ее стул.
"По крайней мере, у него приятные манеры», — размышляла Кэди, следуя по пятам за Коулом туда, где их ждала лошадь. Веяло ночной прохладой. Небо было усыпано звездами. Усевшись впереди Коула, Кэди почувствовала, что постепенно привыкает к такой езде. Ничуть не смущаясь, она откинулась назад и прислонилась к его мощной груди. Чувствуя надежные объятия его крепких рук, Кэди уснула.
Это последнее, что она помнила. Сегодня утром она проснулась уже в постели и теперь рассматривала потолок хижины. Когда память полностью вернулась, Кэди откинула покрывало и обнаружила, что лежит в нижнем белье, то есть раздета ровно настолько, как сама разделась в тот день, когда впервые увидела Коула. Не нужно было быть великим детективом, чтобы заметить: сбоку от нее кровать еще хранит вмятину от крупного, тяжелого тела человека, который здесь спал.
Перекатившись по кровати, Кэди решила, что должна прекратить оглядываться на прошлое, гадая, что «могло бы быть, если…», и начать думать о будущем. Она должна сделать все возможное, чтобы попасть домой.
Свадебное платье оказалось перекинуто через спинку деревянного стула. В какое-то мгновение Кэди схватила этот рваный, грязный наряд, намереваясь швырнуть его в невысокие язычки пламени, весело полыхающие в камине. Однако что-то остановило ее. Может быть, вера в то, что это свадебное платье матери Коула. Ни его матушка, ни он сам не заслужили такого неуважения к наряду, предназначенному для счастья.
У одной из стен Кэди заметила деревянный сундук. Подойдя, она подняла крышку, чтобы убрать грязное платье с глаз долой. Запихивая его в один угол, в другом она заметила какие-то мальчишеские вещи: рубашки, поношенные брюки, белье и даже носки и ботинки. Кэди никогда в жизни не испытывала такой радости, как при виде этих чистых, мягких одежек. Теперь, если ей только удастся отыскать кусок мыла и ручей, она впервые за последние несколько дней помоется по-настоящему.
Но как она ни искала, ей не удалось обнаружить мыло. Она, правда, нашла впечатляющие запасы продуктов, которые решила внимательно изучить позднее. Однако то, чего ей хотелось больше всего на свете — мыла — нигде не было!