Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2
Шрифт:
"Зачем такая таинственность? Что за детский сад…" — но сам сгорал от интереса узнать, кто же это.
Через пару минут спустилась Анна с распущенными волосами, одетая в лёгкое розовое платьице.
— Ох. Тебе идет, — высказал свое мнение Джек.
От чего улыбка на лице девочки стала ещё шире. Она подбежала к нему и взяла за руку, вытаскивая юношу из дома и не замечая нервного взгляда своего отца.
— Мы пошли гулять! — крикнула она напоследок.
— Вернитесь до темноты! — вдогонку послышался голос Генри, который уже начал сожалеть о том,
***
Парочка ходила по деревне, подходя то к одной лавке с разными вещицами, то к другой. Благодаря системе, парень мог отчетливо видеть характеристики продаваемых предметов и все они в его глазах были полным хламом. В некоторых безделушках девочка была заинтересована, поэтому герой покупал их. Разные цепочки, браслеты из сплава мягких металлов, выглядящих как золото, яблоки и другое съедобные и несъедобные изделия — все это интересовало девушку. Имея на руках 50 серебра, Джек мог позволить купить много вещей, из которых браслет за 2 серебра являлся самым дорогим. Видя счастливое лицо Анны, к которой он относился, как к младшей сестре, как он мог отказать ей?
Прогуливаясь, юноша заметил таверну и потащил за собой Анну, чтобы перекусить. Если бы в деревне был ресторан, то он пригласил бы туда, но как бы смешно не звучало, тут не было подобных заведений. Поэтому пришлось пользоваться тем, что есть.
Внутри таверны было немного шумно, но все занимались своим отдыхом, не обращая никакого внимания на вошедших. Взглядом осмотрев помещение, Джек нашел свободное место, которое было достаточно отдаленное от входа и рядом не было никого другого. Усевшись, он подозвал официантку.
— Чем могу помочь, молодые люди? — поприветствовала подошедшая девушка дежурной улыбкой.
— Можете посоветовать нам свои лучшие блюда?
Юноша ни разу не был в таверне и тем более не пробовал местную стряпню. В данной ситуации лучшее, что он мог придумать — банально запросить совета у местной работницы.
— У нас есть змеиный суп, а так же мясо запеченного кабана с варенным картофелем.
"Опять мясо кабана?" — подумал юноша, сразу отметая этот вариант.
— Давайте мне змеиный суп и если есть у вас сладкое вино, то принесите и его бутылочку.
Повернувшись к Анне, парень спросил: — Ты чего хочешь?
— А у вас есть сладкое? — спросила Анна.
— Есть пирог с дикими ягодами, — кивнула официантка.
— Тогда мне пирог! И… и… и чай! — она хотела тоже заказать вино, но потом подумала о том, что о ней подумает Тару и отказалась от этой идеи; она никогда не пробовала алкоголь и побоялась, что ей станет плохо.
— Хорошо, — подтвердила официантка делая записи на клочке бумаги, а после сообщила. — Ваш заказ под номером 37 на сумму 12 серебра и 20 медных.
— Понял, — кивнул Джек и вытащил монеты.
Официантка одним легким профессиональным движением махнула над столом и все монеты оказались внутри кармана фартука. С улыбкой она оторвала кусок бумажки со списком того, что они заказали, написанной
— С ней вы сможете подтвердить заказанное, когда его принесут, — а после убежала выполнять свою работу.
— Тару, 12 серебра это так дорого. Все нормально? — с переживанием спросила Анна, думая, что и так он потратился на разные безделушки до этого, так еще и за еду в таверне пришлось заплатить, а она так спешила покинуть дом, что забыла попросить денег у отца.
На что Джек только отмахнулся и сказал: — Это мелочи. Я могу заработать эти деньги всего за один день в лесу! — думая про себя, что наконец смог перед кем-то покрасоваться; довольно-таки приятное чувство заметил для себя юноша.
— Деньги можно заработать в лесу? Как?! Убивать животных? Расскажи подробнее! — Анна начала засыпать вопросами молодого героя.
Немного подумав и подбирая слова, Джек стал рассказывать о своих приключениях. О том как много кабанов он убил, как побывал в тёмном лесу, каких диких и опасных зверей повстречал. Упомянул и о демоническом волке. От чего девочка испугано прикрыла ладошками свой маленький ротик, всей душой переживая опасности вместе с парнем во время рассказа.
Не заметно пролетело время и им принесли еду. Подтвердив заказ, Джек продолжил свой рассказ под многочисленные просьбы девочки. После упомянул о встрече с гоблинами и о том какие они мерзкие и страшные, лишний раз пугая юную Анну, а потом с естественностью в голосе рассказал о том, как героически победил их, при этом не получив ни царапины. Так же величественно герой сразил демонического волка, а вот про тёмный лабиринт решил умолчать. Вот так провели они несколько часов, ведя беседу и трапезу под воодушевленные ахи и возгласы невинной впечатлительной Анны.
— Так значит ты намного сильнее меня! Ты тогда обманул, когда согласился со мной перед отцом.
— Это… — криво улыбнулся Джек, думая что не такая уж она и наивная. — Просто была такая ситуация и я хотел тебя поддержать.
— Правда? — довольно улыбнулась девушка, возвращаясь к поеданию пирога.
— Правда! — с облегчением выдохнул юноша, сопоставляя данный разговор с детектором лжи, который он благополучно обыграл в данный момент.
— Кстати, я не поздравлял тебя с достижением первого уровня закалки тела. Так что хотел купить тебе подарок, вот только не знаю, что ты хочешь. Ах да, я думаю приобрести тебе одежду, которая поможет поднять твою силу. Как на счет мантии? — спросил парень.
— Мантия? Ту которую носят маги? Но я не уверена, что у меня есть талант к этому, — засомневалась девушка и начала колупаться вилкой в пироге.
— Не переживай, я уверен, что ты станешь великим магом, — тут же начал убеждать Джек, потому что видел характеристики девушки через систему, а за все время она ещё ни разу не ошиблась.
— Думаешь? — неуверенно переспросила Анна, поднимая водянистые счастливые глаза.
— Конечно! Стал бы я тебе врать?
— До этого ты соврал… — девочка надула щечки и отвернула личико.