Легион Фалькенберга
Шрифт:
Несколько мгновений царила полная тишина, затем спортзал взорвался звуками.
— Расследование у нас?
— Проклятое СВ…
— К дьяволу перемирие!
Фалькенберг поймал взгляд Гленды Руфь. Он жестом указал на дверь и вышел из зала. Несколько минут спустя Гленда присоединилась к нему.
— Мне нужно оставаться там, Джон. Надо решить, что делать.
— Только что все ваши решения утратили значение, — ответил Фалькенберг. — У вашего Совета теперь не так много козырей, как раньше.
— Джон, что они сделают? Он пожал плечами.
— Теперь,
— Ты ожидал этого! Этого ты ждал?
— Чего-то в этом роде.
— Ты знаешь больше, чем говоришь! Джон, почему ты ничего не рассказываешь мне? Я знаю, ты меня не любишь, но разве я не имею права знать?
Он долго неподвижно стоял под ярким красноватым солнцем. И наконец ответил:
— Гленда Руфь, в политике и войне нет ничего определенного. Однажды я дал девушке обещание и не смог его сдержать.
— Но…
— У каждого из нас свой долг. Поверишь ли ты, если я скажу, что пытался уберечь тебя от выбора — и себя тоже? Тебе лучше подготовиться. Следственная комиссия СВ не привыкла ждать, а она прибудет меньше чем через час.
Суд должен был состояться на борту «Бесстрашного». Четырехсотметровый бутылкообразный боевой корабль на орбите Нового Вашингтона оказался единственной доступной нейтральной территорией. Когда делегаты патриотов через шлюз прошли в корабль, почетный караул морских пехотинцев приветствовал Баннистера точно так же, как генерал-губернатора Конфедерации. Потом делегацию по длинным серым коридорам отвели в предназначенную для нее офицерскую гостиную.
— Генерал-губернатор Конфедерации Форрест уже на борту, сэр, — сказал сопровождавший их сержант морской пехоты. — Капитан хотел бы через десять минут встретиться в своей каюте с полковником Фалькенбергом.
Баннистер осмотрел маленькую гостиную.
— Вероятно, все прослушивается, — сказал он. — Полковник, что будет дальше?
Фалькенберг отметил искусственно дружелюбный тон Баннистера.
— Капитан и его советники встретятся с каждым из нас по отдельности. Если вы захотите вызвать свидетелей, он об этом позаботится. Когда суд сочтет нужным, он сведет обе стороны. СВ обычно старается прийти к соглашению, а не навязывать собственное решение.
— А если мы не согласимся? Фалькенберг пожал плечами.
— Вам могут позволить решить спор войной. Могут приказать наемникам покинуть планету и объявить ее блокаду. Могут даже ввести собственный корпус и сами навести порядок, который вам придется принять.
— А что случится, если мы прикажем им уйти? Что они смогут сделать? — спросил Баннистер.
Фалькенберг слегка улыбнулся.
— Они не могут завоевать планету, потому что у них недостаточно морской пехоты, чтобы удержать ее, но могут сделать многое другое, господин президент. Такому крейсеру по силам сделать весь Новый Вашингтон необитаемым.
У вас на планете нет ни обороны, ни флота. Я бы основательно подумал: стоит ли сердить капитана Гранта? Кстати, меня приглашают в его каюту. — Фалькенберг отдал честь. В этом жесте не было ни следа насмешки, но когда полковник вышел, Баннистер поморщился.
Фалькенберга мимо часовых провели в капитанскую каюту. Ординарец открыл дверь, впустил его и исчез.
Джон Грант — высокий худой офицер с преждевременно поседевшими висками, что делало его старше. Когда Фалькенберг вошел, Грант с искренней радостью встал ему навстречу.
— Приятно вас снова видеть, Джон Кристиан. — Он протянул руку и с удовольствием осмотрел гостя. — Вы в хорошей форме.
— Вы тоже, Джонни. — Улыбка Фалькенберга тоже была искренней. — Как семья?
— Инес и дети в порядке. Отец умер.
— Мои соболезнования.
Капитан Грант переставил свое кресло из-за стола поближе к креслу полковника. И автоматически прикрепил его к палубе.
— Я думаю, для него это было облегчением. Несчастный случай в полете с единственным пассажиром.
Фалькенберг нахмурился, и Грант кивнул.
— Коронер объявил, что это несчастный случай, — сказал капитан. — Но могло быть и самоубийство. Его сломил случай с Шарон. Но вы ведь не знаете этой истории? Ну, неважно. Дети моей сестры здоровы. У них хороший дом на Спарте.
Грант протянул руку и нажал кнопку на столе. Официант внес бренди и стаканы. Поставил все на переносной столик и вышел.
— Как адмирал? — спросил Фалькенберг.
— Держится. — Грант перевел дух и быстро продолжал: — Но едва-едва. Несмотря на все усилия дяди Мартина, бюджет в этом году снова урезали. Я не могу долго здесь оставаться, Джон. Еще одно расследование, и трудно будет объяснить в журнале эту несанкционированную миссию. Вы завершили свою работу?
— Да. Все прошло быстрей, чем я думал. Последние сто часов я жалел, что мы не условились, что вы появитесь еще раньше. — Он отошел к экрану на стене каюты.
— На подлете я получил жалобу, подписанную торговцами, — сказал Грант. — И очень удивился. Положение лучше, чем можно было ожидать, но неустойчивое. — Он поработал с приборами, и на экране появились обитаемые территории Нового Вашингтона. — Так?
— Верно. — Фалькенберг вводил данные текущей военной ситуации на планете под ними. — Ничья, — сказал он. — Пока. Но как только вы прикажете всем наемникам покинуть планету, мы без всякого труда захватим столицу.
— Боже, Джон, я не могу сработать так грубо. Если планету покинут фридландцы, вам тоже придется уйти. Вы завершили свою миссию. Без вас повстанцам может понадобиться много времени, чтобы взять столицу, но совершенно неважно, кто победит. После окончания войны еще долго никто из них не сможет начать строить флот. Хорошая работа.
Фалькенберг кивнул.
— Таков был план Сергея Лермонтова. Нейтрализовать эту планету с минимумом вложений со стороны СВ, не уничтожая ее промышленности. Однако кое-что произошло, Джонни, и я решил слегка изменить план. Полк остается.