Легион хаоса
Шрифт:
— С этим словом следует быть поосторожнее, — сказал мой спаситель, и в его голосе прозвучала странная серьезность, которую я не мог себе объяснить. — Я не сделал ничего такого, что нельзя было бы объяснить. Но это будет слишком сложным, если я попытаюсь сделать это прямо сейчас. Вы впервые в этом городе?
Прошло несколько секунд, прежде чем мне удалось проследить за ходом его мысли.
— Да, — ответил я. — Я… прибыл сегодня утром. Как вы догадались?
— Я видел ваш багаж, — ответил мой собеседник. — Но я спрашиваю себя, почему вы не поселились в гостинице?
— Но я же и так нахожусь в го… — начал я, но тут же запнулся и с внезапно охватившим меня страхом огляделся. До сих пор я был слишком растерян и оглушен, чтобы действительно обратить внимание на окружавшую меня обстановку.
Я находился в своем гостиничном номере, как я уже и говорил, и в то же время — нет. Помещение, в котором мы находились, было тем же самым. Но как же оно изменилось! Серые и совершенно запущенные стены, повсюду болтаются куски отклеившихся обоев. Во многих местах сквозь них проглядывала голая штукатурка или серая, изъеденная плесенью кирпичная кладка. Пол провалился, доски вздулись и треснули от старости, а через незастекленные окна внутрь врывался ветер. Кровать, на которой я очнулся, представляла собой настоящую развалюху. Скособочившись, как потерпевший крушение корабль, она стояла всего лишь на трех ножках и была прикрыта истлевшими, серыми лохмотьями.
Я озадаченно посмотрел на своего спасителя.
— Но это же… невозможно, — пробормотал я. — Эта комната была… была в полном порядке, когда я поднялся наверх.
— Видимо, вы выпили какую-то дрянь сегодня ночью, — возразил он, улыбаясь, но тут же вновь стал серьезным. — Я не знаю этот дом, — сказал он, — но если судить по его состоянию, то он заброшен уже как минимум лет десять.
— Но он же был в полном порядке, когда я пришел сюда! — запротестовал я. — Я зарегистрировался в администраторской, получил от портье ключ от этой комнаты и…
Я не стал продолжать, когда увидел выражение его глаз.
— Вы… не верите ни одному моему слову, да? — тихо спросил я.
Мой собеседник заколебался. Он бросил нервный взгляд на дверь ванной комнаты и снова повернулся ко мне.
— Не знаю, что и подумать, — произнес он наконец. — После того, что я видел там внутри, кажется, здесь возможно все, что угодно.
Его слова напомнили мне еще кое-что. Я быстро подошел к двери, поднял маленький, пятиконечный камешек, который положил перед порогом для защиты, и сунул его к себе в карман. Потом я повернулся и направился к окну, чтобы забрать второй камешек, но не нашел его.
— Если вы ищете свою Соггот-звезду, — спокойно сказал незнакомец, — то я должен вас разочаровать.
Я оцепенел. Его голос не изменился, он звучал все также приветливо и мягко, но тем не менее мне показалось, что в нем появились нотки недоверия, почти настороженности.
Подчеркнуто медленно я повернулся и посмотрел на него.
— Что… вы имеете в виду? — спросил я, растягивая слова.
Собеседник улыбнулся.
— Боюсь, что она пропала, — спокойно сказал он. — Мне пришлось пожертвовать ею, чтобы спасти вашу жизнь.
Я помолчал несколько секунд, пристально глядя на него и тщетно пытаясь найти подходящую отговорку. Внезапно я снова вспомнил, как он что-то швырнул в глубину шахты за несколько секунд до того, как чудовище исчезло.
— Вы… знаете тайну этих камней? — осторожно спросил я.
— Конечно, — ответил он. — Если бы это было не так, то я вряд ли смог бы прийти вам на помощь, не правда ли? — В темных глазах моего спасителя вспыхнули недоверчивые огоньки. — Кто вы такой, что таскаете с собой шесть Соггот-звезд и целую коллекцию магических предметов?
— Вы… — мой взгляд упал на раскрытые чемоданы, которые стояли рядом с кроватью. Их содержимое находилось в полном беспорядке, а часть вещей была разложена на полу. — Вы обыскивали мой багаж?
Незнакомец кивнул.
— Конечно. Я предпочитаю знать, с кем имею дело. А вы разве нет?
— Я тоже, — ответил я значительно менее приветливо, чем до сих пор… — Например, хотел бы понять, кто вы?
Молодой человек улыбнулся.
— Тот, кто спас вам жизнь, — ответил он. — И если вам этого еще недостаточно, то называйте меня Шэннон.
— Шэннон? — повторил я. — Это ваше имя или фамилия?
— Просто Шэннон, этого достаточно, — он миролюбиво поднял ладонь. — А теперь оставьте этот вздор. Я вам не враг. Скорее, все выглядит так, что у нас с вами общие враги.
Он кивнул в сторону ванной и встал. Я заметил, что он ниже меня ростом, но очень пластичен, а его движения полны энергии. Его хрупкая фигура и нежный овал лица просто создавали обманчивое впечатление.
— А как вас зовут, собственно говоря? — внезапно спросил он. — Я не нашел при вас никаких документов.
Я уже собирался честно ответить ему, как вдруг что-то в моей душе воспротивилось этому.
— Джефф, — сказал я, — Джефф Уильямс.
— Мы должны постараться поскорее выбраться из этого дома, Джефф, — сказал он. — Кто-нибудь мог слышать ваши крики. А я не уверен, что оно действительно уничтожено. Пока мы остаемся в этом городе, нам грозит опасность.
— Оно? — повторил я. — О чем вы говорите? Губы Шэннона непроизвольно дрогнули.
— Да прекратите вы! — сердито сказал он. — Я нашел заметки о ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ в вашем чемодане. У вас есть магические камни, и вас чуть было не сожрал Шоггот, когда я вас нашел, и вы хотите убедить меня в том, что не знаете, о чем я говорю?
Несколько секунд я все еще нерешительно смотрел на него, но потом отбросил все свои сомнения и смущенно улыбнулся.
— Вы правы, Шэннон, — сказал я. — Сожалею. Я… не привык открыто разговаривать с кем-либо на эту тему, понимаете? Я направляюсь в университет Мескатроник, чтобы встретиться там с одним человеком.
— Университет? — Шэннон на мгновение задумался. — Почему бы нет? — сказал он наконец. — Похоже, сейчас это единственное место, где мы будем в безопасности. Оно вернется, если мы останемся здесь в городе. Вы не возражаете, если я буду сопровождать вас, Джефф?