Легкие отношения
Шрифт:
Роуз бы мной гордилась — я даже не стала засовывать Флинну в задницу его долбаную точилку. А следом за ней — карандаш. Просто продолжила печатать наброски для статьи о банковских махинациях.
Глава 5
Я шла вдоль своего дома с руками, полными пакетов из торгового центра. Взглядом уже зацепившись за ступеньки, не обратила внимание на идущую навстречу пару, пока не услышала голос женщины.
– Дорогой, что мы здесь делаем? Это
– Мы прогуливаемся, Эмма, - ответил знакомый противный голос.
Я подняла голову. Передо мной стоял не кто иной, как сам Слизняк Флинн. Его под руку держала невысокого роста хрупкая девушка с мышиного цвета волосами. Похоже, это и была жена Флинна. Никто из редакции никогда ее не видел. Но моя приятельница Кора — секретарь главного редактора — говорила, что видела ее фотографию, и та похожа на призрака. Кажется, Кора не ошиблась. Девушка действительно была «бесцветной»: невыразительные бледно-серые глаза, бледная кожа и жиденькие волосы. Я поймала себя на мысли, что при наличии хорошего косметолога и стилиста она могла бы быть красавицей.
– Привет, Моника, - радостно поздоровался Флинн, как будто мы были старыми друзьями.
– Что ты здесь делаешь? — мрачно ответила я, медленно двигаясь к ступенькам, перед которыми они остановились.
– Вы знакомы, дорогой? — спросила девушка.
– Да, мышка. — Как правильно Флинн подобрал прозвище для своей жены. — Это моя коллега Моника Грейнджер.
– Очень приятно, - сказала я, пытаясь протянуть ей руку из-под пакетов.
– Моника, это моя жена Эмма.
– Здравствуйте, Моника. — Она слегка сжала холодными пальцами мою протянутую руку.
– Так что вы, ребята, делаете в моем районе? — спросила я, пытаясь быть дружелюбной.
– Мы прогуливаемся, — ответил Флинн.
– Но вы ведь живете в паре километров отсюда.
– У нас сегодня долгая прогулка, правда, мышка? — он выразительно посмотрел на жену. Она в ответ вопросительно вздернула бесцветную бровь. — Эмма?
До нее, кажется, дошло, что мужу надо подыграть, и Эмма активно начала кивать.
– Да, да. Мы прогуливаемся. Сегодня ведь вечер пятницы. И у нас появилась возможность исследовать новые места в нашем городе.
– Ясно, - медленно ответила я. — Что ж, простите, но я вынуждена вас оставить.
– Может, выпьем все вместе? — выпалил Флинн.
Мы с Эммой одновременно посмотрели на него, как на идиота. Полагаю, что и для нее такое его заявление было новостью.
– Прости, Флинн. Эмма. Но я не могу. У меня планы.
– Будешь готовиться к интервью с мистером Стайлзом? — поинтересовался он.
– Нет, Флинн, - улыбнулась я понимающе. — У меня другие планы. Как сказала твоя жена, сегодня же вечер пятницы. Так что…
– Что ж, мы пойдем. — Эмма потянула Флинна за рукав.
– Да. Пока, Моника, — произнес он через плечо, последовав за женой.
Я вздохнула и потопала вверх по ступенькам. У двери стоял мой сосед Стив.
– Привет, Мо, - произнес он, выбрасывая окурок в кусты.
– Эта штука тебя когда-нибудь
– Я кивнула в сторону кустов.
– Ага. А тебя — жизнь, - парировал он, и молча потянул пакеты из моих рук. — Что за мужик? — спросил он и показал подбородком в сторону уходящей парочке.
– Противный сослуживец.
– Может, послать Логана разъяснить ему, что к чему? — ухмыльнулся он, когда мы подходили к лифту.
Логан был сыном Стива и Рене, моих соседей. Парню было двадцать, он работал в службе охраны. Огромный, как шкаф, но добрый, как щеночек померанского шпица.
– Нет, спасибо. — Я нажала на кнопку нашего этажа и похлопала соседа по плечу.
– Ну, если что, ты знаешь, где нас искать.
– Что Миранда?
– По-прежнему беременна, - хохотнул Стив. — Логан из кожи вон лезет, чтобы заработать больше и увезти от нас свою беременную подружку. Видимо, переживает, что Рене вложит девчонке в голову мысль об аборте.
– Ого, да у вас там целый сериал, - удивилась я. — А что, Рене такое может сделать?
– Ты же знаешь Рене. Она прелесть, пока дело не коснется ее драгоценного сыночка.
– Ага, или тебя. Я видела, как она в прошлом году набросилась на бедную племянницу миссис Рэддинг. — Мы вместе рассмеялись, вспоминая тот забавный случай.
– Да. Моя Рене как тигрица, - ответил Стив, и в этот момент дверь лифта открылась. А за ней стояла Рене собственной персоной, уперев руки в боки.
– И эта тигрица сейчас выцарапает твои глаза, Стивен Бойл! — воскликнула она злым голосом. Но в глазах Рене были смешинки.
– За что, сладкая? — спросил Стив, подыгрывая ей и изображая ужас в голосе. — Я только помог Монике донести продукты.
– А такое ощущение, что в магазин с ней ходил! О, «Агент Провокатор»? Что купил своей драгоценной?
Стив не на шутку испугался, пытаясь заглянуть через продукты, что там за пакеты висели у него на пальцах.
– Какой агент? Ты о чем, Рене?
Мы рассмеялись над тем, как растерялся Стив. Все трое двинулись к моей квартире. Мы с Рене были старыми приятельницами. Если заканчивалась соль, презервативы или сообщник по бутылке вина и сопливым фильмам, то мы шли друг к другу. С тех пор как Розали переехала в Майями, мы с Рене стали еще ближе. И это было очень удобно, ведь жили мы через дверь. Ну и что, что ее сын всего на несколько лет меня младше? Рене хорошо понимала меня и делилась своей жизненной мудростью. Ну, когда ее импульсивность позволяла мудрости проявиться.
– Ладно, Стиви. Здесь мы с тобой прощаемся, - Рене шлепнула мужа по заднице.
– Как это? В смысле?
– У нас с Мо есть пара тем, которые нужно обсудить.
– А я чем буду заниматься в это время? — простонал мужчина.
Стив с Рене были из тех пар, которые все делают вместе. Они не отходят друг от друга ни на шаг, если не на работе. И за почти тридцать лет совместной жизни настолько привыкли к такому укладу, что теперь просто не знали, чем им заниматься, когда вторая половинка отсутствует.