Лекарь в придачу
Шрифт:
– Почему же? Неужели откажетесь от мяса по-орчьи? Очень вкусный рецепт моей хорошей знакомой, - продолжала уговаривать меня госпожа Грейкен, что-то проворно помешивая в сковородке, а я отметил, что на кухне весьма вкусно пахнет.
– Благодарю, - я все же покачал головой, поспешно добавив. – Я бы не отказался от чая, если вас не затруднит.
– Что вы, кончено, - госпожа Грйекен щелкнула пальцами, и лопатка стала сама что-то помешивать, а тетушка принялась готовить чай, попутно благодаря меня. – Большое вам спасибо за гостинцы. На самом деле мы очень любим такое печенье, но в ближайших магазинах
– Я рад, что не погадал. Говорите, если что-то будет нужно купить, - любезно в свою очередь предложил я, сняв пиджак и повесив его на спинку стула и тут же услышал:
– Конфеты.
Я с удивлением взглянул на госпожу Хельс, которая сложив руки на груди, откинулась на спинку стула, рассматривая портрет довольно красивой пары на соседней стене.
– Что? – переспросил я не до конца поверив своим ушам. – Вы хотите, чтобы я купил конфеты?
– Да, - госпожа Хельс пододвинула ко мне красные фантики с золотистой витиеватой надписью на вампирьем: «Красный азарт». Так уж вышло, что иностранные языки давались мне довольно легко и вампирьий я знал не плохо, заграницей бы не пропал.
– Хорошо, - я улыбнулся девушке, беря фантик и пряча в карман. – Я поищу конфеты в своем районе. Наверное, это ваши любимые, - предположил я, вспомнив, что даже в ночь собеседование видел эти конфеты в холле.
Такая просьба со стороны госпожи Хельс показалась мне весьма неожиданной, поскольку я вообще подозревал, что она настолько глубоко ушла в себя, что и не слышит, что творится вокруг, однако…
– Да, - я получил такой же краткий ответ, как и просьбу.
– Мясо по-орчьи, - торжественно известила госпожа Грейкен, поставив на стол большую тарелку с мясом. С орчьей кухней я был знаком плохо, но пахло все это весьма аппетитно, но я действительно не был голоден. Передо мной же была поставлена знакомая фарфоровая чашка и тетя пояснила. – Мы довольно часто заказываем эти конфеты, однако в последние дни у нас нет времени, чтобы наведаться в центральный район города. Их продают лишь в кондитерской на Кристальной.
Кондитерскую на Кристальной я знал, место не слишком известное среди широкого круга, однако это была единственная кондитерская, которая имела официальное разрешение и поставляла сладости из-за границы. Коллеги довольно часто делали там заказы тортов на какие-то мероприятия.
– Хорошо, я обязательно куплю конфеты, - пообещал я, решив выполнить такую маленькую просьбу со стороны девушки.
– Прошу вас, господин Дэрен, воспользуйтесь деньгами, что я вам выдала, эти конфеты являются частью наших ежемесячных трат, поэтому если вы купите их, принесите чек из кондитерской, - мягко улыбнувшись, дала некоторые наставления госпожа Грейкен, присаживаясь рядом с госпожой Хельс за стол.
– Госпожа Хельс, какой рабочий план на сегодня? – решил я поинтересоваться, делая глоток и наблюдая за тем, как хрупкая девушка очень хорошо в одиночку справляется с тарелкой мяса.
– Я ем, - вместо ответа напомнила некромантка, а госпожа Грейкен лишь пожала плечами, взглянув на меня без укора, но, словно говоря «я просила не беспокоить ее».
– Извините, - кивнул я, понимая, что во многих семьях не принято вести беседу во время еды, однако я все же не мог не рассказать об утренней встрече, о которой уже почти забыл. – Простите, что беспокою вас во время трапезы, однако… когда я шел в агентство, то столкнулся со странным человеком в плаще. Он пытался заглянуть внутрь, а после вошел в агентство напротив. Вы знаете этого человека?
– Ох, это… - госпожа Грейкен попыталась спрятать веселую улыбку, словно мои слова ее несколько позабавили. К счастью, она ничего не имела против беседы за столом. – У вас нет причин для беспокойства, господин Дэрен. Вы повстречались с нашим соседом и хозяином похоронного агентства. Господин Морс может вести себя довольно странно и это происходит не в первых раз, вам не нужно обращать на это внимания.
– Имеете в виду, что ваш сосед… следит за вами? – я не совсем понял какие у них отношения с неким господином Морсом.
– Отчасти, - госпожа Грйекен чуть снисходительно улыбнулась, усмехнувшись и прикрыв глаза. – Агентство «Ключ ласточки» открылось не так уж давно, но господин Морс подозревает нас в мошенничестве, пытаясь узнать наш секрет. Возможно, вы помните, он был на собеседовании, пытаясь притвориться кандидатом, - кратко объяснила вампирша, а я действительно вспомнил о каком-то странном мужчине, которому пришлось покинуть собеседование, но тогда я не обратил на это должное внимание.
– И вы никак не пытаетесь это исправить? Разве это законно?
– Почему чужие проблемы должны быть нашей головной болью? – внезапно спросила у меня госпожа Хельс. После еды она казалась мне более бодрой и… живой что ли?
– Почему чужие? Разве это не должно беспокоить вас в первую очередь? – я никак не мог понять позицию «Ключа к смерти».
– Если у кого-то слишком много свободного времени, и он хочет поразвлечься, то к чему мне мешать? Пока господин Морс не переходит порог моего дома, он меня не волнует, - пожала госпожа Хельс плечами, поднимаясь из-за стола. – Благодарю вас за завтрак, - кивнула некромантка тетя, на что та лишь довольно улыбнулась.
– Чем займешься? У тебя первый выходной за последние две недели, может, стоит отдохнуть? – уточнила тетушка, но что получила категоричный ответ:
– Нет, мне стоит разобрать бумаги в архиве.
– Хорошо, не перетрудись там.
– Да. И… - госпожа Хельс почти вышла из кухни остановившись в последний момент, серьезно взглянув на меня, а потом бросила госпоже Грейкен.
– Травы.
– Хорошо, я поняла тебя, - тете не требовалось пояснений, и она прекрасно поняла, что имела в виду ее племянница.
– Давайте приступим к работе, - госпожа Грейкен вновь достала блокнот, из которого вырвала лист и, достав из воздуха ручку, принялась писать. – Сейчас мне нужно уйти, чтобы сделать заказ сырья для гробов. Вернусь к обеду, после у меня собеседование с гробовщиком. К счастью, у нас весьма неожиданно появился желающий на эту работу. Если все сложится благополучно, то вам больше не придется заниматься гробами, разве что быть на подхвате и помогать. У вас сегодня не слишком много дел: продолжить сортировку документов, держать рабочий монофон при себе, отвечая на звонки и, как вы слышали от госпожи Хельс, разобрать травы. Все травы находятся в мастерской.