Лекарство для любви
Шрифт:
Возможно. Но сейчас ее это не заботило. Находясь с незнакомым мужчиной посреди австралийской пустыни, Фил, возможно, впервые в жизни не чувствовала себя одинокой. Между ней и Райли сразу возникла какая-то странная связь. Ни один мужчина никогда не был ей так близок, как он.
Они лежали рядом, она гладила его лицо, чувствовала грубую щетину на его подбородке, едва заметный след шрама у рта. В каждой черточке его лица ощущалась сила.
Этот человек был ей так близок и дорог, словно она знала его всю жизнь.
Может быть, они две половинки одного целого? Или это только
Если бы Райли рассказал ей, что у него было счастливое детство, спокойная, размеренная жизнь, Фил не поверила бы ему. Этот человек всегда был одинок, так же как и она.
Неужели завтра они вернутся каждый в свое одиночество? Может быть! Но то будет завтра. А сегодня она обнимает Райли и ни о чем больше не хочет думать. Все кошмары остались позади, и она наконец почувствовала себя живой.
Она изучала его лицо, и ей нравилась каждая его черточка. Она смотрела на него страстным и жадным взглядом.
В его глазах были сила и страсть, и врожденное благородство и честность. Другой мужчина на его месте согласился бы на ее предложение без вопросов и без сомнений. А Райли…
— Райли, — прошептала она.
— Фил.
Он улыбнулся ей.
В этой улыбке Фил прочла безграничную нежность и даже любовь.
Она понимала, что это — минутный порыв, но сейчас ей и этого было достаточно. Эта улыбка окончательно уничтожила все ее страхи и плохие воспоминания.
Она поняла, что больше не может себя контролировать. Она больше себе не принадлежала. Райли притянул ее к себе и стал жадно целовать. Для него тоже в этот момент все стало неважным.
Он целовал ее долго и страстно. А потом вдруг отодвинулся от нее, и она чуть не заплакала от обиды. Отодвинулся, но продолжал смотреть ей прямо в глаза.
— Фил, то, что ты предлагаешь мне, — это бесценный дар, — мягко сказал Райли. — Я не могу просто так принять его.
— Я так и думала, — ответила Фил, стараясь, чтобы ее голос звучал естественно. — Но наши отношения продлятся только одну ночь. Не бойся, что завтра утром я буду настаивать на продолжении. Я не из тех женщин.
Фил улыбнулась, увидев, что Райли смеется. Она говорила очень убедительно. Кажется, он ей поверил.
Неужели она действительно не хотела продолжения отношений? Неужели способна даже в этот момент все держать под контролем?
— Хочешь меня еще раз поцеловать? — дразнящим шепотом проговорила она.
И он опять принялся ее целовать. Ни один мужчина так не целовал Фил. Райли целовал ее, пробовал на вкус, исследовал ее тело. В каждом его прикосновении читалась любовь.
Она прикрыла глаза, наслаждаясь его прикосновениями. Его пальцы ласкали каждый сантиметр ее тела. От этих прикосновений по телу Фил пробегала дрожь чувственного наслаждения.
Она повернулась к Райли спиной, и он нащупал застежку ее лифчика. Повозившись немного, он его снял — и Фил почувствовала, словно с нее слетели оковы. Его пальцы ласкали ее грудь, затвердевшие соски. Фил издала сладострастный стон.
Но ей этого было мало. Она расстегнула пуговицы на его рубашке. Еще одни оковы спали, Фил и Райли еще на шаг приблизились друг к
Лунный свет ярко освещал комнату, и, глядя на его обнаженное тело, Фил почувствовала головокружение. Его тело было таким горячим, его губы, прикосновение его рук… О, его губы…
Ее груди касались груди Райли, а его руки ласкали ее бедра. Теперь на ней не было никакой одежды. Она нащупала молнию у него на джинсах и расстегнула, теперь ее пальцам ничего не мешало.
Это была головокружительная ночь. Фил чувствовала себя немного безумной. Но ей это нравилось.
О, как это прекрасно — чувствовать близость Райли! Он продолжал исследовать ее тело. Она погрузилась в волну чувственного наслаждения, отдавая Райли всю себя. В эту ночь все было возможно, не было никаких запретов и не существовало никаких преград.
— Райли, — услышала она свой голос, больше похожий на страстный стон.
И это был голос незнакомой женщины, возлюбленной Райли.
— Моя прекрасная девочка.
Он навис над нею, его темные глаза блестели в лунном свете.
Она обхватила руками его бедра и притянула к себе.
— Фил, — сказал он ей на ухо хриплым шепотом. Он действовал медленно, принося ей ни с чем несравнимое удовольствие, заставляя ее и себя ждать.
Райли. Теперь она находилась там, где хотела оказаться все это время. Это было ее сердце, ее дом, средоточие всей ее жизни.
Этот мужчина…
Их ласки длились бесконечно долго, но они не чувствовали усталости. Ее разум теперь был таким же ясным и светлым, как звезды за окном. Волны наслаждения накатывали на нее снова и снова, но она неотрывно смотрела Райли в глаза.
Как она могла не смотреть ему в глаза? Фил изумлялась, как легко его плоть двигалась в ней.
Райли. Сегодня ночью он принадлежит только ей.
Он входил очень глубоко, и ее тело двигалось с ним в одном ритме.
Это длилось и длилось, и она плакала от удовольствия. Она плакала и чувствовала на себе его прекрасное тело. Все было просто замечательно, волна наслаждения уносила ее куда-то, и Фил знала, что это никогда не повторится. Наконец, он откинулся на подушки, а Фил положила голову ему на грудь и слушала, как бьется его сердце, в том же ритме, что и ее собственное. Она почувствовала, как Райли гладит ее по волосам с любовью и нежностью…
Фил заснула в его объятиях, как в колыбели, ощущая тепло его тела и понимая, что в этих надежных, сильных руках она в безопасности.
Что же он натворил?
Она была всего лишь его пациенткой. А потом стала коллегой.
Ей приснился кошмарный сон, и Райли просто вошел к ней в комнату, чтобы успокоить. И… воспользовался ее положением?
Или она воспользовалась его уступчивостью.
Ею, как и Райли, двигало естественное желание.
И сейчас, в темноте, ощущая рядом с собой обнаженное тело Фил, Райли понял, что поступил правильно. Как можно назвать событие неправильным, если оно неизбежно? Фил стала неотъемлемой частью его тела, его души, его разума. Потерять ее означало теперь лишиться жизненно важного органа.