Ленинградец
Шрифт:
Не бойся, если что, я тебя прикрою.
Гарик! Флёр! Подойдите сюда!
– позвал их Сковородкин.
Неразлучная парочка подошла к своему учителю.
В общем, так, то, что я вам сейчас расскажу, вас обоих касается напрямую. Только пообещайте, что никому. Доре можно, я ей верю, как и вы оба, но остальным - ни слова.
Обещаем.
Так
ЧТО???
Из того, что я видел и слышал, все это именно так. Похоже, старый и бородатый придурок окончательно выжил из ума и хочет поубивать вас всех. Даже не собираюсь предполагать, это и так более чем ясно, что ИХ чемпионы если и не знают еще о драконах, то узнают не далее как сегодня вечером. Возможно, мадам Максим тоже окажется в числе посвященных, но это уже, кажется, желание Хагрида угодить своей зазнобе. Ты, Флёр, только виду не подавай, что знаешь.
Хорошо, мсье Скофоткин.
Что касается тебя, Гарик. Наши студиозусы как в воду глядели, что научили тебя "калаш" сотворять. Хотя этого, наверное, будет уже недостаточно, для дракона гранатомет нужен, я спрошу, кто там уже с этим оружием знаком. Дракон - тварь очень живучая, его просто так не пронять. Жрет все подряд, плюется огнем, человека ему раздавить что таракана.
Права я была, что отказалась участвовать, - печально произнесла Дора.
– С моей неуклюжестью только с драконами драться.
Вот именно. Короче, вы все поняли. Последние дни чтоб я вас тут видел каждый день, и не отлынивать. Так, уже поздно, Гарик, проводи Флёр до кареты, да всем отбой по роте.
***
Шотландия, Хогвартс, 24 ноября 1994 года
Три дня пролетели как один, и, прощаясь с учениками вечером 23-го, Сковородкин напутствовал их.
Используйте Силу, юнные падаваны, и вы добьетесь успеха. Удачи вам обоим, не подведите меня.
Сам Аникей Силыч утром 24-го никуда не пошел, оставшись в лагере, чтобы не вызывать лишних слухов. Флёр тоже оставалась у себя в карете, выводить ее на поединок должна была мадам Максим, хоть и знавшая о дополнительной подготовке, но предпочитавшая лишний раз держать язык за зубами. Гарика отводил на место соревнования прилетевший из Питера товарищ Саурон.
Шли долго, за край Запретного Леса. "Не такой уж он и запретный", подумал Гарик. "И дрова рубим, и на кабанов охотимся". Там, где, как говорил Сковородкин, размещались драконы, стоял большой шатер, скрывавший крылатых тварей из виду.
Тебе сюда, Гарик, - сказал Саурон.
– Все остальные уже там. Я буду на трибуне, если что-то пойдет не так, то я вмешаюсь. Правила - побоку. Иди, и удачи тебе!
Заходя в шатер, Гарик вспомнил о напутствии, которое дала ему мать. Она долго желала ему удачи и успехов, обещала болеть за сына. Потом подключился Сириус, по счастливой оказии бывший в тот момент дома, а не на репетиции. Он снова клятвенно пообещал, что если с его сыном, не дай бог, что-то произойдет, так он прилетит в Хогвартс и лично открутит Дамблдору его тупую бородатую башку, не заботясь о последствиях.
Остальные Чемпионы уже находились внутри шатра. Взволнованная Флёр сидела на табуретке, выглядев бледной и вспотевшей. Седрик расхаживал взад и вперед, по его слегка растерянному виду стало понятно, что Чемпиону Хогвартса о драконах таки рассказали. Невилл глядел на все происходящее глазами крупнее блюдец и даже не пытался заигрывать с вейлой.
Подмигнув Флёр, Гарик стал рядом с ней.
Мистер Чернофф! А вот и Вы! Заходите, заходите, чувствуйте себя как дома!
– расфуфыренный мистер Бэгман уже порхал по шатру как бабочка.
Ну, раз вы все здесь, пришло время просветить вас!
– весело объявил он.
– Когда соберётся аудитория, я собираюсь предложить каждому из вас заглянуть в этот мешок, - он поднял маленький мешочек из фиолетового шёлка и потряс им перед ними.
– Каждый из вас вытащит маленькую модель того, с чем ему предстоит встретиться! Там разные... гм... разновидности, видите ли. И должен ещё кое-что сказать вам... ах, да... вашей задачей будет достать золотое яйцо!
За пределами шатра раздался шум. На трибунах собирались болельщики. Какую-то минуту спустя Бэгман развязал мешочек, и протянул его Флёр.
Сначала дамы, прошу Вас, мисс Делакур.
Флёр засунула внутрь дрожащую руку, вытащив маленького зеленого дракончика с тройкой на шее.
Это валлийский зеленый обыкновенный, мисс. Номер на шее означает номер в очереди.
Затем вышел Седрик, вынувший дракона голубовато-серого цвета с единицей на шее.
Шведский короткорылый. Вы начинаете первым, мистер Диггори.
Невилл вытянул красного, пузатого, с номером "два".
Это китайский огненный шар, мистер Лонгботтом. Вы второй по очереди.
Сам Гарик достал какого-то непонятного. Черного, усеянного миниатюрными шипами, злобно выглядящего даже в миниатюре.