Лео Мэддокс
Шрифт:
— Ты стоишь там и выглядишь красиво, — сказал я Мэгги, возвращая ей свое внимание и приподнимая брови.
— Да, щас, — рявкнула она, притворяясь обиженной.
— Ты знаешь, о чем я. И, если до этого дойдет… делай, что должна.
Она кивнула, в точности зная, что я имел в виду.
Когда у меня было соответствующее настроение, и я был в состоянии контролировать свой гнев, мог с легкостью манипулировать людьми с помощью слов. И когда Мэгги ощущала себя также, она могла манипулировать людьми, используя свою внешность.
Мы отважились войти внутрь. Место
— Я ищу Стэфани Маллори, — сказал я ему, не собираясь ходить вокруг, да около.
— Ее здесь нет, — ответил он. Боже, он еще больший засранец, чем помню.
— И когда она снова работает? — спросил я, подпуская в голос немного злости. — Сегодня ночью? Завтра? Подруга Стеф пропала — девушка с фиолетовыми волосами, та, которую ты встречал в ту ночь, — и нам действительно нужна твоя помощь.
Бармен смущенно посмотрел на Мэгги:
— Слушай, мужик, — сказал он и его взгляд нервно метнулся обратно ко мне. — Я думаю, тебе лучше уйти. Не могу выдавать личную информацию типа этой. Может, есть какое-нибудь специальное место, куда я могу вам позвонить?
— Что? — спросил я, приходя в бешенство. Он произнес «специальное» так, словно имел в виду психбольницу.
Я сам захотел запихнуть его в психбольницу.
Мэгги хихикнула — вся такая легкомысленная и веселая. И я знал, что это началась игра. Больше никакой траты времени. Она видела, что я не собираюсь никуда с этим придурком… и поэтому теперь была ее очередь.
— Лео имеет в виду мою сестру-близнеца, — сказала Мэгги, разыгрывая невинность. Она намотала прядь волос на палец, наклоняя голову, словно кукла в натуральную величину, и широко ему улыбаясь. — Нас двое, глупый. И я никогда бы не покрасила свои волосы в фиолетовый цвет.
— О, — ответил бармен, улыбаясь ей в ответ. — Точно, — а затем подмигнул ей. Фу.
Почувствовав раздражение, одарил Мэгги пристальным взглядом, а затем зло уставился на парня:
— Ты, мать твою, поможешь нам или нет? — проворчал я.
— Нет, — ответил он напрямую.
Я развернулся и в гневе покинул бар.
Мэгги могла быть вампиром, потому что была способна вытянуть из людей что угодно. Возможно, девушка могла быть косноязычной рядом с сестрой, но для ничего не подозревающего парня она могла стать смертельно опасной. В каком-то потрясении я наблюдал это в действии, а еще целенаправленно нарывался в разговоре с барменом, так что у меня есть причина подождать снаружи. Не мог видеть Мэгги такой ненастоящей.
Ее миловидность, дополненная ее симпатичным личиком, были причиной того, почему она так легко могла понравиться любому. Но также, как я разыгрывал свое высокомерие, а Клара разыгрывала свое безразличие — Мэгги могла сыграть слащавость и невинность.
Полагаю, нам всем есть что скрывать. Честно говоря, и всё-таки, я был в какой-то степени по ту сторону всех этих дерьмовых
Прошло около пяти минут, и в это время я ходил туда-сюда по тротуару, ожидая Мэгги и почесывая шрам на внутренней стороне запястья, как будто меня комар укусил. Наконец дверь, ведущая в бар, открылась, и она вышла.
— Пожалуйста, Мэгз, скажи, что это сработало.
Затем я заметил Стефани, выходящую вслед за ней. Твою мать! Это сработало. Еще лучше, чем я ожидал.
— Слава богу, — сказал я Стефани. — Ты все это время была там?
Щеки Стефани покраснели:
— Да, извини.
— Она пряталась, — выпалила Мэгги.
Я нахмурился:
— Почему? –
— Потому что я знаю, где Клара, — Стефани переминалась с ноги на ногу, избегая смотреть мне в глаза. — Возможно, я не одобряю все, что Клара делает, — продолжила она, — но я не скажу тебе, где она. Никогда бы так не предала ее доверия… даже если бы это было для ее же блага.
— Ладно, — пожал я плечами. Изнутри кричал, но внешне оставался спокойным. Стефани была нашей первой и единственной ниточкой, ведущей к Кларе. Я не мог совершить или сказать сейчас что-нибудь глупое — то, что может порвать эту ниточку.
— Тебе не нужно ничего нам рассказывать. Но мы с Мэгги проделали весь этот путь, поэтому не могла бы ты хотя бы сообщить ей, что мы здесь, что вся ее семья обеспокоена, и все мы хотим, чтобы она вернулась домой? Не только я.… ну, возможно, особенно я.… в общем, не могла бы ты передать ей это?
Стефани кивнула, склонив голову и посмотрев вниз на асфальт:
— Извините, но ничем большим я помочь не могу.
— Мы найдем другой способ, чтобы отыскать ее, — сказал я, легко обняв Стефани. — Но мы с Мэгги должны сейчас идти, или мы опоздаем на наш самолёт. Взяв Мэгги за руку, я быстро потащил ее к ожидающему нас такси. Мне потребовалось все мое самообладание и сила воли, чтобы не пытаться вытянуть из Стефани больше информации.
— Что ты делаешь? — прошептала Мэгги. — У нас есть еще два часа до отлета.
Не обращая внимания на ее вопрос, я, вместо этого, медленно считал, успокаивая дыхание. Стефани расколется и поможет нам, убеждал я себя. Она просто должна. Одна тысяча, две тысячи… Затем, когда мы дошли до такси, и я досчитал пяти тысяч, я услышал звук быстрых шагов по тротуару.
— Подождите, — крикнула Стэфани, — я иду с вами.
— И они называют меня — «Лео Мэддокс — все напрасно», — пробормотал я Мэгги.
Полет домой был скукой смертной. Прабабушка Банни, как и обещала, встретила меня в аэропорту, и передала мой пакет от «Гарри Уинстон». Она ласково поцеловала меня в щеку, а затем ущипнула Мэгги за попку и сказала, что она поправилась. О Боже, она была сущим наказанием, но я ничего не сказал ей, потому что был невероятно благодарен за то, что она пришла мне на помощь сегодня.
Это было несколько часов назад, а сейчас мы, в моей машине, ехали домой знакомым маршрутом в Блу-Крик. Солнце висело низко на горизонте, и с нами в машине была Стефания — моя ниточка, ведущая к Кларе. Неловкое молчание длилось весь день.