Летняя вечеринка
Шрифт:
— Здоровый, как тарантул, — заметил Крейг почти с восхищением.
— Раздави его, — прошептал Эрик.
— Сам дави! — огрызнулся Крейг, поводя фонариком.
Огромная тварь исчезла за углом.
— Кажется, это был не паук, — протянула Кэри тонким испуганным голоском.
— Какой-то гигантский жук, — не очень уверенно предположил Эрик.
— Что-то мне расхотелось идти дальше, — призналась Кэри, чувствуя накатившую на нее волну страха.
— Что? — воскликнул Эрик, отбирая у нее фонарь. —
Вскоре тоннель свернул вправо, затем начал опускаться вниз. Ребята продвигались медленно, выставив перед собой два конуса неяркого света. Через несколько минут впереди показалась развилка. Основной тоннель разделялся на два.
— Идемте вниз, — предложил Эрик. — Думаю, один из этих ходов ведет под дюнами к морю.
— Интересно, зачем их построили? — спросил Крейг, приближаясь к нему.
— Может быть, для бегства? — предположил Эрик.
— Для бегства от чего? — задала вопрос Кэри.
— В этих местах раньше было полно контрабандистов, — объяснила Джен. — Должно быть, для них и построили этот тоннель. Они могли проносить свои грузы в трактир, не попадаясь никому на глаза. А эти ответвления прорыты для того, чтобы преследователи заблудились.
Ребята медленно подошли к развилке.
— Ну что, капитан Кидд, куда двигаемся дальше? — обратился Крейг к Джен.
— Пожалуй, вправо, — решила та.
Они прошли несколько сот метров по правому ответвлению. И вдруг Кэри вскрикнула.
— Что случилось? — забеспокоилась Джен.
Ребята остановились.
— Там… паутина! — указала блондинка пальцем.
Под самым сводом протянулись толстенные кружева. Они были такие плотные, что через них не проходил луч фонаря.
Кэри вскрикнула еще громче, затем попробовала унять участившееся дыхание.
— Если есть паутина, значит, должны быть и пауки, — философски заметил Эрик, освещая плетение фонариком.
— А если здесь живут пауки, — добавила Джен, — отсюда должен быть выход. Кажется, я была права. Этот тоннель ведет на берег.
И тут ребята заметили прямо у себя над головами здоровенных пауков, величиной с виноградину. Они носились туда-сюда, словно на невидимых воздушных течениях. Их толстые ноги сгибались и разгибались, будто бы грозя незваным гостям.
Вся четверка во главе с Джен бросилась бежать. Они неслись по изгибающемуся тоннелю до тех пор, пока не увидели деревянную дверь в стене, покрытой штукатуркой.
Она была слегка приоткрыта и за нею простиралась темнота.
— Есть кто дома? — Джен постучала по двери.
Звук разнесся по пустому коридору гулким эхом.
— Есть здесь кто живой? — снова позвала Джен.
— Чего ты ждешь? — спросила Кэри нетерпеливо. Обогнув подругу, она распахнула дверь. Та пронзительно заскрипела, словно протестуя.
Кэри
— Невероятно! — произнесла она наконец. Перед ней была небольшая комната, достаточная, впрочем, чтобы вместить всех четверых. Посреди помещения стояли деревянный стол и лавки. Стены были очень темными, в свете фонариков они казались красными, будто источали кровь.
— Ой! — вскрикнул Эрик. Луч его фонаря осветил предмет, лежавший на столе.
Это был череп. Человеческий череп.
— Пойдемте отсюда, — испуганно предложил Крейг.
Но Джен храбро приблизилась к столу, взяла череп в руки и объявила:
— Настоящий!
— Надеюсь, это не кто-нибудь из наших знакомых, — произнес Эрик.
Джен положила череп на место и вскрикнула:
— Мои пальцы! Смотрите!
Она подняла ладонь, а Эрик осветил ее фонарем.
— Что это за мерзость? — удивился он.
— Эктоплазма. Ее оставляют призраки, — пояснила Джен, не в силах сдержать торжествующей улыбки.
— Ты хочешь сказать?.. — Эрик впервые утратил свой скептицизм.
— Может быть, теперь вы все мне поверите, — сказала Джен, разглядывая испачканные пальцы. — Это же прекрасно известный сверхъестественный феномен. Здесь материализовалось привидение. И совсем недавно.
Череп неожиданно покатился по столу и уставился пустыми глазницами прямо на ребят.
— Бежим! — заорал Эрик.
Ребята кинулись к выходу. Они мчались по темному тоннелю не останавливаясь. Лучи фонариков бешено плясали по стенам и потолку. Ребята замедлили шаг только тогда, когда впереди показалась дверь, ведущая в столовую. Кэри навалилась на нее, тяжело дыша, и толкнула от себя. Дверь не шелохнулась.
— Эй!
Девушка нажала посильнее. Дверь снова не поддалась.
— Застряла, — произнесла блондинка.
— Дай-ка я, — потребовал Эрик.
Кэри отступила на шаг, пропуская его. Однако у парня получилось ничуть не лучше.
— Жуть, — произнес он подавленно. И снова толкнул дверь.
Затем к Эрику присоединился Крейг, и они навалились вместе.
— Кажется, она случайно захлопнулась, — предположил Эрик. В желтоватом свете фонарика его лицо выглядело очень встревоженным. — Мы в ловушке.
Глава 4
Заблудившееся навсегда
— Выпустите нас! — завопила Кэри и замолотила по толстым доскам кулаками. — Кто-нибудь меня слышит? Выпустите нас!
Эрик быстро подскочил к двери и тоже начал колотить в нее кулаками.
— Выпустите нас! Выпустите! — заорали все четверо хором.
Потом замолчали и прислушались. За дверью висела мертвая тишина. Там никого не было.
— Неужели нас специально заперли? — неожиданно спросила Джен. Ее голос звучал нервно и испуганно.