Летописи Страны Арии. Книга 2
Шрифт:
Кликнул тут Емель своих сотоварищей – пришли те немедля. Были то воевода Велий да старец, имя чьё неведомо. Переглянувшись, трое решили сокрыть до поры присутствие уров на Мирград-Земле от прочих правителей и люда простого, и посему заточить вздумали гостя незваного в темницу, глазу невидимую.
Старец прошептал что-то и тут образ Заора растаял на глазах, а за место него вновь зазеленело, шурша листьями, деревце. Да чтоб никого не тревожило своим трепетанием, отколол Емель щепку от края посоха да вонзил в сыру землицу. Ожила та, корни пустила и через миг, вьюном обернувшись вокруг ствола, стала его частью.
Велий, как правитель
Тут Емель почуял ласковое дуновение ветерка. Была то Альмира, что через расстояние нашёптывала ему на ухо.
79.
В то самое время в мире подводном, надев колечко, ей в дар преподнесённое, Ирия приближалась к хоромам Непта, третьего его потомка. Кольцо взор девы раскрыло и было легко ей найти всё, чего пожелает, в царстве подводном.
Были палаты необычной формы – врата вниз глядели и, войдя внутрь, Ирия заметила двух стражей. Были те не похожи друг на друга. Один вид имел чудища морского – то ли рыба, то ли ящерка, но невелик был в размерах. Острые зубья-клыки выпирали с обеих сторон полураскрытой пасти. Другого на вид не отличить было от жителя народа морского, да вот сияла яркими лучами у него посреди груди руна света. Ежели кто недобрый духом приближался – руна меняла цвет. Первый страж, не обращая внимания на гостью, смотрел куда-то вдаль. Другой же явно был здесь за главного и решал, кому позволено будет зайти во дворец.
Встретившись глазами со вторым стражником, Ирия немного прищурилась. Яркий свет исходил от его груди и явно от незнакомого воина веяло добром.
Немного помедлив, рассматривая ирийскую правительницу, привратник наконец поклонился, растворив врата.
80.
Долго ли, коротко ли, вот птенец малый уж приблизился ко землям купеческим. Не думал ни сном, ни духом старец короткоостриженый, что не один он в путь далёкий отправился. Видела Альмира каждое его движение, каждую мысль чуяла затаённую.
Вмиг вдруг показалась впереди Земля дальняя. Засияли три ярила, что её освещали. Все находились они в местах разных, и свет пребывал на Землюшке той время длинное да тьмой окутывались лишь отдельные её места. Вслед за Землёй большой, словно дети её, вереницей выстроились малые Земли, где ремесленники мастерили вещицы диковинные да прочее добро, в том числе и зелья хмельные, зелья дурманные готовили.
Решения все принимал большой совет купцов – с кем торговать, в какие земли идти, какие цены за товары назначать. Восседали торговцы в огромной зале на Земле большой, там, где прежде живал отец Селы. Был он первым из купцов и влиял на все решения совета. Теперече, время долгое оставалось сборище без вожака. Не могло никому прийти силой наполненное то действо, кое управляло бы всем купеческим родом. Не находилось единственного и уверенного в себе человека, чтоб заправлял всем, как это было прежде.
Знали и уважали в местах тех старца короткоостриженого. Был он первым гостем, и ведали все, что водятся у него злата и каменья в числе несметном, и платил он сполна за товары не скупясь, но и не бросая на ветер лишнего.
Вот птенец присел на краю большого града, и старик в обличье человечьем, сокрыв своё урское начало, направился в большой торговый совет. Альмира же пылинкой малою на плече его обернулась. Могла дева длиннокосая вверять старцу поступки и деяния без его на то воли. Вот и шептала возлюбленному своему Емелю из-за тридевяти Земель о том, как дела обстоят и кто является зачинщиком бед на Мирград-Земле.
Узнав обо всём, Емель поведал о том Велию. Вместе решили обождать немного, узнав как будет всё протекать в землях дальних. Ведь расправу чинить – дело не хитрое, а обернуть дурные дела во благо – тут вот помыслить надо.
81.
Врата позади Ирии сомкнулись да исчезли из виду стражники. Свежим ветерком словно повеяло на деву, и светлый, не похожий не на одно из мирских созданий, мотылёк направлял её вглубь дворца.
Слуги плавали по своим делам, занимаясь кто чем. Было необычно наблюдать уклад жизни мира подводного. Казалось иногда всё смешным и нелепым. Однако, пробуждая от смешливости, лёгкий огонёк жёг изнутри тело странницы, как бы напоминая о делах, что не терпят отлагательств.
Завидя гостью, слуги вежливо уступали ей дорогу, указывая путь. Наконец Ирия добралась до дверцы, ведущей в покои князя морского. Слуга послушно отворил последнюю преграду, размахивая здоровенным рыбьим хвостом, и взору путницы предстал сам царь морской – третий потомок Непта. Был занят тот каким-то, на вид странным, делом.
82.
Низко кланялись купцы гостю дорогому. Старец короткоостриженый шёл, шелестя одеянием, волочащимся по полу из красивого зелёного камня. Стены были отделаны со вкусом и натёрты усердными слугами так, что старик, проходя, то и дело посматривал на своё отражение и мог разглядеть всё до мельчайших деталей. Огромная лампада была подвешена в центре залы к самому куполу и источала мягкий приятный свет.
В самой середине огромной комнаты красовались три стола, вытянувшиеся во всю длину, а по краям сидели разночинные люди – торговцы, купцы. Те, что были повыше рангом, занимали места на возвышении. А немного поодаль красовалось ложе, которое вот уже некоторое время пустовало, с тех пор, как исчез отец Селы.
Недолго думая, старик, взойдя по трём столам, словно по ступеням, одним быстрым движением очутился прямо на этом самом дорогом и желанном для всех собравшихся месте.
Хоть и был народ благосклонен к гостю и питал уважение к оному за его богатство и порой даже расточительность, как казалось купцам скрягам, звук возмущения прошёлся по рядам. Один из учредителей совета, тот, что сидел за верхним столом, начал выкрикивать в адрес короткоостриженого старца бранные слова, став во весь рост. Но, ни капли не смущаясь, наглец продолжал слушать оскорбления в свой адрес.