Лев
Шрифт:
Как только я уселся, то завел машину и выехал с парковки. Не спрашивая, поехал вниз по улице к круглосуточном бургер-кафе и подъехал к окошку для автомобилей. Когда остановился у динамика, повернулся к девчонке и спросил:
— Хочешь что-то определенное?
Она посмотрела на меню и покачала головой. Затем облизнула губы.
— Я непривередливая.
Я заказал ей самый большой гамбургер и еще чизбургер на всякий случай, если она сможет поглотить и его. Хотя на этот счет я сомневался. Она была крошечной. Как только еду отдали,
Я ждал. И ждал. И еще ждал.
Я нахмурился, припарковав машину.
— Ты разве не собираешься есть?
Ее взгляд метался туда-сюда. Она молчала какое-то время, но затем неуверенно произнесла:
— Я не хочу сорить в твоей машине.
Ее живот громко заурчал в возражении.
Я потянулся, открыл пакет, вытащил гамбургер, аккуратно развернул его и передал ей. Она приняла его дрожащими руками, прикрыла глаза и откусила, затем медленно прожевала.
Она ела беззвучно. Я открыл окно, включил радио и терпеливо ждал. Я не мог остановить себя и периодически поглядывал на нее. Она была такой тихой. Минуты текли, и я повернулся, чтобы посмотреть как у нее дела, и в груди что-то кольнуло.
Ее плечи тряслись, пока она плакала в полной тишине, поглощая еду. Девчонка, вероятно, почувствовала мой взгляд, потому что повернулась к пассажирской дверце, спиной ко мне, а ее дыхание тихонько замерло, пока она роняла слезы.
И наступил тот самый момент. Я был эмоционально перегружен. Я не знал, что делать, и глубоко внутри это раздражало меня.
Я вытянул платок из своего кармана и осторожно протянул его ей. Она взяла его, пробормотав:
— Спасибо, — затем я вышел из машины, чтобы дать ей время успокоиться.
Через десять минут я увидел, что девушка сидит в машине в полной тишине, а ее руки крепко сжимают бумажный пакет. Забравшись обратно в машину, я потянулся за пакетом, но она отдернула его подальше.
Я приподнял брови.
Ее волосы стали проблемой для меня. Видимая часть ее щек покраснела, пока она объясняла:
— Я не все съела. Там много еды, — затем она, колеблясь, добавила: — Я хотела бы взять ее с собой, если ты не против.
Как я мог быть против? Я купил ей еду, в конце-то концов.
— Конечно не против. Куда тебя отвезти? У тебя есть место, где ты живешь?
Она помолчала.
— Да, ну... всего-то в паре кварталов от этого места, поэтому могу пройтись пешком.
Я тут же покачал головой.
— Я отвезу тебя, — она вновь пыталась возразить, но я добавил: — Я настаиваю.
Она долго смотрела на меня, затем кивнула.
— Хорошо. Поверни налево и едь до вывески «Кафе Алонзо».
Я знал, где это. Я не знал, что там есть какое-то жилье, но в любом случае поехал. Замедляясь, перед тем как остановиться, я посмотрел в окно, совсем неуверенный, что она здесь жила.
— Ты уверена, что живешь здесь?
Она слабо улыбнулась.
—
Положив кончики пальцев на щеки, она убрала волосы со своего лица, аккуратно заправив их за уши.
Я был поражен.
Она была красивой. Ошеломительно красивой.
Ее лицо в форме сердечка выглядело очень худым, а рот был маленьким, но губы полные и розовые. Ее зеленые глаза выглядели огромными и выразительными в окружение длинных, темных ресниц. Она была бледной, ее кожа казалась безупречной. Под глазами была размазана черная тушь, но я видел ту красоту, которую она пыталась спрятать от мира. И мог сказать, она была девушкой редкой красоты.
Ее выражение лица было мягким, она избегала зрительного контакта и опустила подбородок, когда заговорила:
— Я хочу поблагодарить тебя за доброту. Очень мало людей сделали бы что-нибудь подобное, — ее ротик, похожий на бутон розы, изогнулся в неловкой улыбке. — Я в долгу перед тобой. В большем, чем ты даже можешь представить.
Чувствуя себя, мягко говоря, не в своей тарелке от ее благодарности, я заглушил машину, игнорируя ее встревоженное выражение лица.
— Ты сможешь сама добраться завтра в клуб к семи? Если нет, то я заберу тебя.
Я заберу ее.
Она нахмурилась и прикусила внутреннюю часть губы, раздумывая.
— Думаю смогу. У меня нет часов, но я точно приду, даже если чуть пораньше.
Я приподнял свой рукав, расстегнул свои часы от TAG Heuer и подал ей. Она нахмурилась.
— Что... — Когда я не убрал часы, ее глаза расширились. — Я не возьму их.
Я изо всех сил боролся со своим гневом. Стиснув зубы, спокойно произнес:
— Ты можешь вернуть их завтра.
Ее выражение лица стало испуганным.
— Ты хоть представляешь, что может случиться, если кто-то увидит их на мне? Меня ограбят.
Я нахмурился. Да пусть только попробуют. Пусть, черт побери, отважатся.
— Тогда я куплю другие.
Ее выражение лица изменилось так молниеносно, что я даже моргнул. Она осторожно взяла часы и пробормотала:
— Наверное, круто иметь столько денег.
Мне стало стыдно, и я немного покраснел, а мой гнев вырвался наружу. Я выплюнул:
— Так тебя надо забирать или нет?
— Нет.
Она крепче прижала к себе пакет с едой и взглянула на меня, но быстро отвела глаза от моего пристального взгляда.
— Я Мина.
— Мина, — произнес я. Слово так приятно ощущалось на моем языке. — Я Лев.
Она открыла дверь, выбралась из машины и наклонилась в открытую дверцу.
— Спасибо, Лев. За всё. Я буду хорошо работать. — Она устало улыбнулась. — Ты не пожалеешь.
Мой желудок сделал сальто от ее милой улыбки.
— Спокойной ночи, Мина.
Она опустила свои реснички.