Личная помощница врага
Шрифт:
Дальше слушать было опасно. Эттвуд, который не до конца понимал, что происходит, не дал нам промедлить. Как только ручка ветхой двери повернулась, мы мгновенно оказались на улице.
– Брысь! – шикнул Ару, и Мерпус послушно взлетел на ближайшую крышу.
Под прикрытием заклинаний мы вернулись в подворотню.
Там Эттвуд остановился и задумчиво оглянулся на дом. А затем требовательно спросил:
– Кто эти двое?
– Эндрю Дарем, поверенный Шендана, - сухо ответил Ару. – А второй — местный гробовщик.
Какое-то
– Возможно, господин Ару думает о том же, о чем и я?
– Возможно, господин Эттвуд любит не самые законные методы в своей работе? – в тон ему ответил Ару.
– Методы будете использовать вы, а я так, мимо проходил, – усмехнулся он. – Сейчас?
Подумав, учитель покосился на меня.
– Вести обратно леди Суру слишком долго, – продолжил Эттвуд.
– Может, пусть караулит? А демон присмотрит за ней.
– Нет, – отрезал Ару. – Я ее не оставлю.
– Вы о чем? – подозрительно спросила я.
– Самое время поговорить по душам с гробовщиком, – сообщил Ару.
– И это зрелище не для девушек, – выразительно посмотрел на меня Эттвуд. – Понять бы, что они здесь делают.
В этот момент дверь лачуги с грохотом распахнулась и на пороге появился Дарем. Под его ногами дрогнула земля, и я поняла, что поверенный Шендана в бешенстве. Гробовщик вылетел вслед за ним и начал причитать, но из своего укрытия мы не могли разобрать ни слова.
Я придвинулась к учителю и выдохнула ему в ухо:
– Они обнаружили, что мы закрыли прореху и помешали их планам.
Тот рассеянно кивнул, а затем потянул меня за собой дальше в подворотню. Эттвуд нехотя последовал за нами, бросая задумчивый взгляд в сторону лачуги.
Ару уверенно лавировал между домами. Наконец, район показался мне смутно знакомым, а Эттвуд удивленно спросил:
– Мы идем в сторону кладбища?
– Попробуем подкараулить гробовщика, – кивнул Ару. – Затем обыщем его лавку. Скажете, ваш демон что-то учуял, пока мы прогуливались.
– Прогуливались у кладбища? – скептически спросил Эттвуд. – Ну-ну. Таких склонностей за мной еще не замечали. Но ладно, надеюсь, мы найдем что-то стоящее, и мне не придется ничего объяснять начальству.
– Обязательно, – ответил Ару.
Вопреки тому, что сказал учитель, мне участвовать не позволили. А вот он и Эттвуд все сделали идеально. Мне оставалось только наблюдать за тем, как тяжелый кулак Ару опускается на голову ничего не подозревающего гробовщика, а демоница Эттвуда в следующий миг срывает с его шеи какой-то амулет.
Защиту на лавке явно создавал водный маг, и вскрывать ее пришлось уже мне. При помощи амулета, который все ее был на моем запястье.
Когда кусочки охранного заклинания осыпались ледяными осколками нам под ноги, Эттвуд присвистнул:
– Три
– У меня хороший учитель, – пробормотала я.
В глазах Ару промелькнули самодовольство и гордость. И от этого мое сердце таяло. Первой в дом проскользнула борзая, а Эттвуд и Ару занесли в дом бесчувственного гробовщика. Присев на один из гробов, я наблюдала за тем, как борзая и ее хозяин суетятся. Гробовщика связали обычной веревкой и уложили на пол. Эттвуд тщательно обшарил каждый уголок мастерской. Наконец, он остановился перевести дух и удивленно посмотрел на меня. А затем спросил:
– Не страшно?
Я неопределенно пожала плечами. Не говорить же ему, что после того, как в этой комнате мы прятались в гробу, сидеть на нем совершенно не страшно. Мысль о том, что именно здесь Ару впервые обнял меня, чтобы совершенно искренне утешить, грела душу. И по слегка рассеянному взгляду, которым учитель скользнул по мне, я поняла, что он об этом тоже помнит.
Кажется, Эттвуд собирался задать мне пару вопросов, но из-за внутренней двери донеслось тихое:
– Гейсссс…
И ему пришлось отправиться на зов своего питомца. Похоже, демон все-таки что-то нашел.
Вернулся он через несколько минут, мрачный и злой. В его руках покачивался мешок, поверхность которого покрывала вязь огненных заклинаний.
– Что это? – спросил Ару.
– Причина, по которой я смогу упечь вашего друга в казематы жандармерии, - -терпеливо пояснил Эттвуд. — Незаконный оборот магически активных веществ. Есть вероятность, что я смогу притянуть его к делу о нападении на леди Суру. Я отправил демона за подмогой, а вы отправляйтесь в замок наместника. Вашу практикантку не должны здесь видеть.
– Теперь вы мне верите? – спросил Ару.
– Я из жандармерии, – покачал головой Эттвуд. – Верю я только тому, что вижу, или для чего у меня есть неопровержимые доказательства. А их еще придется поискать. Но я приложу к этому гораздо больше усилий, чем Дэмиан Хейг.
– Вероятно, он попытается помешать – предупредил Ару.
– Знаю, - серьезно кивнул Эттвуд. – Но отец и дядя просили меня разобраться. Я не могу их подвести.
На этом мы распрощались. Эттвуд остался ждать подкрепление из своего ведомства, а мы с Ару - в замок наместника.
Чем ближе мы к нему подъезжали, тем меньше мне хотелось туда возвращаться. Но я покорно преодолела стену вслед за учителем и прокралась мимо розовых кустов к своему окну.
В комнате все еще царила темнота. Ару не стал зажигать магический светлячок и притянул меня к себе. А затем нежно и очень осторожно поцеловал. Его пальцы в это время перебирали мои волосы. Я уткнулась ему в грудь и пробормотала:
– Не хочу здесь оставаться. Заберите меня домой.
– Здесь безопасно. Мне кажется, леди Анна добра к тебе.